Sentence examples of "посмертной" in Russian with translation "posthumous"

<>
Translations: all15 posthumous11 postmortem4
Может физкультура и лечит ПТСР, но это точно лучше, чем лежать, размышляя о конце моей посмертной любовной жизни. Exercise may be an effective treatment for PTSD, but what it really beats is laying around, wallowing over the end of my posthumous love life.
(Дэвис был посмертно награжден Медалью Почета (Medal of Honor)). (Davis was posthumously awarded a Medal of Honor.)
В основании культа Мао, прижизненного и посмертного, однако, лежит более глубокая проблема. There is, however, a deeper problem underlying the Maoist cult, posthumous and during his lifetime.
В мае 2005 года судья заметил что это "весьма спорно", что им ошибочно отказали в условном посмертном помиловании. "In May 2005, a judge opined that there was ""room for argument"" that they had been wrongly refused a conditional posthumous pardon."
Как считает австрийский политолог Райнер Баубёк, было бы невероятным извращением, если бы Германия и Австрия посмертно лишили гражданства Гитлера. As the Austrian political theorist Rainer Bauböck has pointed out, it would have been utterly perverse for Germany or Austria to denationalize Hitler posthumously.
Это не вернет его, но в документах теперь будет указано, что Рэндалл Пэрриш был посмертно оправдан по всем пунктам обвинения. It will never bring him back, but the record will now show that Randall Parrish was posthumously pardoned of all charges.
Но удивительное заявление о посмертном судебном процессе против Сергея Магнитского является отрезвляющим напоминанием о том, что русская зима еще явно не закончилась. And yet, the bizarre announcement of the posthumous trial of Sergei Magnitsky, serves as a chilling reminder that the Russian winter is by no means over.
Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца. Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material.
просит государства-члены рассмотреть пути и средства должного признания заслуг тех сотрудников правоохранительных органов, которые отдали жизнь в борьбе с незаконным оборотом наркотиков, включая посмертное награждение знаками отличия и представление имен таких сотрудников для внесения в созданный Управлением онлайновый " список павших смертью храбрых "; Requests Member States to consider ways and means of paying proper tribute to those law enforcement officers who have given their lives to the fight against drug trafficking [including granting posthumous medals of honour] and providing the names of those officers for inclusion in an online “honour roll” hosted by the Office;
Я пришел в восторг при посмертном появлении Кушинга, ведь Таркин был замечательным злодеем с измученным взглядом. Но потом его герой становился все более скучным и назойливым, и первое впечатление от магии спецэффектов сошло на нет. В конце цифровой Кушинг вообще стал походить на мультяшного персонажа. I was embarrassingly over-giddy when Cushing made his initial posthumous appearance — Tarkin was a delicious baddie, a guy who always seemed to on the brink of an exhausted eye-roll — but as the movie went on, his character grew more shrill and dull, and the initial magic of the special effects wore off; by the end, he looked like he was going to hijack the Death Star's weaponry and point it toward the Polar Express.
Генеральный секретарь настоящим учреждает медаль Дага Хаммаршельда (ниже именуемую «медаль») для целей посмертного награждения, в соответствии с настоящим положением, участников операций по поддержанию мира, погибших, до или после даты выхода настоящего бюллетеня, во время службы в составе операции по поддержанию мира под оперативным контролем и руководством Организации Объединенных Наций (ниже именуемой «операцией Организации Объединенных Наций по поддержанию мира»). The Secretary-General hereby establishes the Dag Hammarskjöld Medal (hereafter the “Medal”) for posthumous award, subject to these regulations, to members of peacekeeping operations who have lost their lives, before or after the date of the present bulletin, during service with a peacekeeping operation under the operational control and authority of the United Nations (hereafter “United Nations peacekeeping operation”).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.