Sentence examples of "пособий на детей" in Russian with translation "child benefit"

<>
С подробными сведениями о Национальной системе пособий на детей можно ознакомиться на вебсайте НСПД. Detailed information about the National Child Benefit can be found on the NCB Web site.
Сумма ежемесячных базовых семейных надбавок составляет 111 канадских долларов на каждого ребенка в дополнение к пособию, выплачиваемому в рамках Национальной системы дополнительных пособий на детей. The Basic Family Bonus provides a benefit of up to $ 111 per child per month when combined with the National Child Benefit Supplement.
В рамках своей инициативы Национального пособия на ребенка (НПР) правительство Канады производит доплату к доходам малообеспеченных семей с детьми в виде надбавки НПР, выплачиваемой в рамках Канадской системы льготных пособий на детей (КЛПД). Through the National Child Benefit (NCB) initiative, the Government of Canada provides income support for low-income families with children through the NCB Supplement, as part of the Canada Child Tax Benefit (CCTB).
Право на государственное социальное обеспечение по старости и нетрудоспособности или в случае потери кормильца, а также на получение пособий на детей и медицинское страхование (включая пособия родителям) основано на критерии проживания в Финляндии. The right to national social security on account of old age, disability for work or death, as well as child benefits and sickness insurance (including parental benefits), is based on residence in Finland.
Сводный закон о пособиях на детей и досрочных выплатах пособия на ребенка (17 ноября 2000 года) Consolidation Act on Child Benefits and Advance Payment of Child support, (November 17, 2000).
Каждый может понять, что пособия на детей богатым или выход на пенсию когда человеку еще только 62 года, не имеют оправдания. Anybody can grasp how child benefits for the wealthy or retirement at only 62 is unjustifiable.
с 1 января 2006 года- пособия на детей до 18 лет, которые будут выплачиваться семьям со среднедушевым доходом ниже стоимости продовольственной корзины. From 1 January 2006, child benefit for every child under 18 payable to families with an average per capita income lower than the cost of the consumer goods basket.
Пособия на детей, например денежные пособия для покрытия расходов по уходу за детьми, играли в развитых странах и в ряде стран с переходной экономикой все бoльшую роль как инструмент, содействующий сочетанию трудовой деятельности и семейной жизни. Child benefits, such as cash allowances to cover childcare expenses, have played a growing role as a way of supporting the balance between work and family life in developed countries and in some economies in transition.
В рамках реформирования системы оказания финансовой поддержки семьям с детьми начиная с апреля 2003 года вопросами уплаты пособия на детей будет заниматься Управление налоговых сборов, а само пособие будет уплачиваться в дополнение к новому детскому налоговому кредиту. As part of the reform of the financial support for children the administration of Child Benefit transfers to the Inland Revenue from April 2003 and will be paid in addition to the new Child Tax Credit.
Существуют четыре широкие программные области, в которых предоставляются основные пособия и услуги: пособия на детей и прибавки к трудовому доходу; дневной уход за детьми; услуги для детей младшей возрастной группы и детей из групп риска; и дополнительные пособия на нужды здравоохранения. There are four broad program areas in which key benefits and services are being provided: child benefits and earned income supplements; child day care; early childhood services and children-at-risk services; and supplementary health benefits.
В настоящее время в соответствии с Законом Литовской Республики о пособиях на детей с рождения и до достижения детьми возраста 3 лет выплачивается ежемесячное пособие на содержание ребенка в размере 0,75 прожиточного минимума (97,5 лита), а на детей в возрасте от 3 до 9 лет выплачивается ежемесячное пособие на содержание ребенка в размере 0,4 прожиточного минимума (52 лита). At present, pursuant to the Law of the Republic of Lithuania on Benefits to Children, a monthly child benefit of 0.75 MSL (97.5 litas) is payable from the birth of the child until the chills is 3 years old, and a monthly child benefit of 0.4 MSL (52 litas) for children between 3 and 9 years of age.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.