Sentence examples of "пособий по социальному обеспечению" in Russian
Translations:
all39
social security benefits29
welfare benefit3
social assistance benefit1
other translations6
Целый ряд различных внутренних средств правовой защиты, на которые ссылается государство-участник, доступен только для обладателей постоянной визы, которым было отказано в выплате пособий по социальному обеспечению в результате административного решения.
The range of domestic remedies cited by the State party would only be relevant to the holder of a permanent visa who has been denied social security payments as a result of an administrative decision.
Растущий дефицит бюджета в Греции за последнее десятилетие был, по существу, результатом большого увеличения государственных пособий по социальному обеспечению, с 20% до почти 30% ВВП, без каких-либо значимых увеличений доходов от налогов.
The growing fiscal deficits in Greece over the last decade were essentially the result of a massive increase in the size of state social benefits, from 20% to close to 30% of GDP, without any significant increase in tax revenues.
Комитет рекомендует государству-участнику предпринять эффективные меры, чтобы обеспечить соблюдение работодателями своих договорных обязательств по отношению к своим работникам, в частности путем отказа от произвольного их увольнения или своевременной выплаты им заработной платы или пособий по социальному обеспечению.
The Committee recommends that the State party take effective measures to ensure that employers respect their contractual obligations towards their employees, namely by refraining from arbitrarily dismissing them or by paying their salaries or social security contributions on time.
Комитет с удовлетворением отмечает различные меры, принятые государством-участником для повышения уровня жизни населения, включая осуществление Седьмого пятилетнего плана развития (2006-2010 годы), и меры, принятые для оказания содействия семьям с низким доходом, имеющим детей, например выплата пособий по социальному обеспечению.
The Committee notes with appreciation the various measures adopted by the State party to improve the standard of living among its population, including the implementation of the seventh Five-year Development Plan (2006-2010) and the measures taken to assist low-income families with children, for example social security transfer payments.
Однако большинство этих женщин работают на самых низкооплачиваемых работах, им часто недоплачивают за их труд, они работают в очень трудных условиях, с угрозой для безопасности и здоровья и не получают достаточных пособий по социальному обеспечению и не пользуются такими дополнительными льготами, как отпуск по беременности и родам или отпуск по болезни.
The majority of these women, however, occupy the lowest-paid jobs, are often underpaid for their labour, work under very difficult conditions with security and health risks, and do not enjoy sufficient social security and secondary benefits, such as maternity or sick leave.
В своем годовом докладе за 2000 год Комиссия сообщила Генеральной Ассамблее о своем выводе о том, что существующую методологию определения размеров надбавок на иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше следует сохранить, а именно размер этих надбавок должен определяться на основе налоговых скидок и пособий по социальному обеспечению в семи странах расположения штаб-квартир.
In its annual report for 2000, the Commission reported to the General Assembly its conclusion that the existing methodology for determining the level of dependency allowances for the Professional and higher categories should be maintained, that is, that allowances should be determined on the basis of the tax abatements and social security payments in the countries of the seven headquarters duty stations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert