Ejemplos del uso de "пост релейной централизации" en ruso
Альтернативным путем пошла Канада, которая, из-за своих тесных корней с безопасными британскими правилами, имела гораздо меньшие опасения относительно политической централизации, и была готова допустить существование общенациональной банковской системы.
The alternative approach was that of Canada, which, because of its roots in secure British rule, had much less fear of political centralization, and was prepared to tolerate a nation-wide banking system.
Начните последнюю проверку систем на релейной станции.
Begin a final systems check on the relay station.
Но движение в этом направлении можно было бы осуществить путем частичной финансовой централизации с ограниченным контрцикличным мандатом.
But a step in the right direction could be taken by partial fiscal centralization with a limited countercyclical mandate.
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
It will take him at least two years to be qualified for that post.
Усовершенствованный технический спутник релейной связи (ARTEMIS)
Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS)
Роль централизации институтов в стимулировании "хорошего управления" подчеркивается практически повсеместно.
The centrality of institutions in fostering "good governance" is underscored almost everywhere.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Было сообщено также о деятельности ЕКА по созданию спутников связи, в том числе о таких последних программах, как ARTEMIS (спутник для отработки новых технологий релейной спутниковой связи) и GALILEO (европейская спутниковая навигационная система).
The development of communication satellites at ESA, including such recent programmes as the Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS) and the European Satellite Navigation System (GALILEO), was also introduced.
Отсюда следует логика необходимости изменения конституции с целью сокращения полномочий конгресса, подчинения судебной власти и централизации экономических ресурсов.
It follows from this that constitutions must be changed to reduce the role of Congress, subordinate the judiciary, and centralize economic resources.
Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented.
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
An efficient European financial market also needs centralization of supervisory competences.
Но движение в этом направлении подразумевает некоторую степень финансовой централизации.
But a move in this direction does involve some degree of fiscal centralization.
Генерал Прают (справа) назначил на пост министра обороны Правита Вонгсувана (слева)
General Prayuth (on the right) appointed Pravit Vongsuwan (on the left) to the post of Minister of Defence
Поэтому для их централизации может понадобиться радикальное изменение политического устройства ЕС.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Тот заявил, что свой пост не покинет, сообщает CNN.
CNN reports that the latter declared that he will not resign from his post .
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad