Sentence examples of "поставка в пути" in Russian
Поставка в европейские страны, а также страны ASEAN летательных аппаратов Морских сил самообороны Японии для спасения на море, патрулирования и борьбы с пожарами, скорее всего, тоже будет одобрена.
Supplying European countries as well ASEAN countries with JMSDF flying boats for sea rescue, patrol, and fire fighting will also now likely be approved.
Время в пути следования до станции вашего назначения составит… часов.
It takes … hours to get to your destination.
"Газпром" ожидает получить разрешение на проведение проектно-изыскательных работ "вскоре", а первая поставка в Турцию намечена на 2017 год.
Gazprom expects permission to carry out design and survey work “soon" with its first delivery to Turkey to arrive in 2017.
В пути следования Вы сможете приобрести кондитерские изделия, горячие и прохладительные напитки, а также сувенирную продукцию из каталога "Товары в дорогу".
During the trip you can buy confectionery, hot and cold drinks and souvenirs from the catalog "Goods for voyagers".
Для заказов на продажу выберите Немедленная поставка в поле Количество.
For the sales order, select Deliver now in the Quantity field.
Если он будет закрыт, нефтяным танкерам нужно будет обходить Африку, чтобы поступать на рынки Европы и Америки, добавив, много дней в пути и значительное повышение стоимости транспорта.
If it were to be closed off, tankers would have to sail around Africa to reach markets in Europe and the Americas, adding many days to the journey and raising the cost of transport considerably.
Невозможно изменить поле Прямая поставка в исходном заказе на продажу, если внутрихолдинговый заказ на продажу имеет статус Отгрузочная накладная, Заказ на выпуск или Журнал отгрузочных накладных.
You cannot change the Direct delivery field on the original sales order if the intercompany sales order line has reached a minimum status of Picking list, Output order, or Picking list journal.
Торгуйте в офисе, дома или в пути, в любом месте, где есть соединение с интернетом.
Trade indoors, trade outdoors, trade wherever you are, as long as you have an internet connection.
Чтобы просмотреть доступные даты поступления и отгрузки, а также перенести их в заказ, в форме Заказ на продажу щелкните Моделирование даты поставки на вкладке Поставка в строке заказа.
To view the available receipt and ship dates and transfer them to the order, in the Sales order form, click Simulate delivery dates on the Delivery tab on the order line as relevant.
Должностные лица заявили, что сотрудничество уже 70% в пути, но есть еще 30% элементов на которые пока не могут согласиться.
Officials have said they are already 70% down this road, but there are still 30% of the items that they can’t agree on.
На экспресс-вкладке Накладные и поставка в поле Налоговая группа выберите налоговую группу по умолчанию для клиента или поставщика.
On the Invoice and delivery FastTab, in the Sales tax group field, select the default sales tax group for the customer or vendor.
Время в пути по каждому коридору составляет от 10,5 до 16 дней.
Along each corridor the transport time is in the ballpark of 10.5 to 16 days.
Если строка внутрихолдингового заказа на продажу достигла минимального статуса Отгрузочная накладная, Заказ на выпуск или Журнал отгрузочных накладных, невозможно изменить поле Прямая поставка в исходном заказе на продажу.
If the intercompany sales order line has reached a minimum status of Picking list, Output order, or Picking list journal, you cannot change the Direct delivery field on the original sales order.
В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу.
Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index.
По умолчанию на экспресс-вкладке Детали строки на вкладке Поставка в полях Способ поставки и Ускорить используются параметры, выбранные в Заголовок заказа на продажу.
By default, on the Line details FastTab, on the Delivery tab, the Mode of delivery and Expedite fields use the settings that you selected in the Sales order header.
В пути записи параметры campaign_group_status, campaign_status, adgroup_status изменены на status.
In the write path, change campaign_group_status, campaign_status, adgroup_status to status
продажа или поставка в Либерию продукции военного назначения (включая вооружения, связанные с ним материальные средства всех видов, боеприпасы, военно-транспортные средства и технику, полувоенное снаряжение), гражданского и служебного оружия и запасных частей ко всему вышеупомянутому, а также использование для этих целей морских и воздушных судов;
The sale or supply to Liberia of production for military purposes (including arms and related materiel of all types, ammunition, military vehicles and equipment and paramilitary equipment), and of civilian and service weapons and spare parts for the aforementioned, as well as the use of vessels and aircraft for these purposes;
Дело в том, что он подразумевается в пути, с помощью которого вы выполнили вызов.
This is because it's implied from the path that you used when you made the call.
Поставка в последнее время ирригационного оборудования позволила провести мелиорацию 7500 га земли в мухафазе Багдад и проложить 1500 км каналов в рамках расширения поверхностной ирригационной сети в округе Дакук (мухафаза Тамим), что в свою очередь должно позволить увеличить производство продуктов питания и повысить доходы местного населения благодаря увеличению прибыльности фермерской деятельности и росту занятости.
Recent deliveries of irrigation inputs helped in the reclamation of 7,500 hectares in the Baghdad governorate and the construction of 1,500 kilometres of canals as an extension of the surface irrigation network of Dakook District (Tameem governorate), which in turn should enhance food production and income for the local population by increasing farm income and employment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert