Sentence examples of "поставках оружия" in Russian with translation "arms supply"
В своей резолюции 1493 (2003) Совет Безопасности ввел эмбарго на поставки оружия в Итури и в Северную и Южную Киву и уполномочил МООНДРК информировать его о перемещениях вооруженных группировок, а также о поставках оружия и иностранном военном присутствии, в частности на основе данных наблюдения за использованием взлетно-посадочных полос.
In its resolution 1493 (2003), the Security Council placed an arms embargo on Ituri and North and South Kivu and authorized MONUC to report on the movement of armed groups, as well as on arms supplies and the presence of foreign military, especially by monitoring the use of landing strips.
Она была одной из первых стран, которые ввели санкции против Южной Африки (в 1963 году- эмбарго на поставки оружия).
It was one of the first countries to introduce sanctions against South Africa (1963: embargo on arms supplies).
В настоящее время имеется крайне незначительное количество информации, собранной контингентами МООНДРК в отношении поставок оружия и трансграничного перемещения войск и оружия.
There is currently little information gathered by MONUC contingents regarding arms supplies and cross-border movements of troops and weapons.
Я считаю информацию, содержащуюся в Вашем письме, оскорбительной и достойной сожаления, поскольку в письме подразумевается возможность поставки оружия «воинствующим фундаменталистам Сомали» из Эритреи.
I find the information contained in your letter outrageous and regrettable, for it suggests possible arms supply from Eritrea to “militant fundamentalists in Somalia”.
Но мир между Сирией и Израилем вбил бы клин между Сирией и Ираном, тем самым, отрезав пути для поставок оружия Хезболле, одновременно обеспечив успех жизненно важной задачи стабилизации Ливана.
But a Syrian-Israeli peace would drive a wedge between Syria and Iran, thereby cutting off Hezbollah's lines of arms supply while allowing the vital task of stabilizing Lebanon to succeed.
Оба расследования охватывают командную структуру незаконных вооруженных групп, поставки оружия этим группам, источники их финансирования, трансграничную вербовку их членов и нарушения международного права, касающиеся вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах.
Both case studies focus on the command structure of the illegal armed groups, their arms supplies, financing sources, cross-border recruitment and violations of international law regarding the recruitment and use of children in armed conflict.
Мы убеждены в том, что устанавливаемые Советом эмбарго на поставки оружия в так называемые «горячие точки» могли бы иметь решающее значение для прекращения распространения этих видов вооружений и пресечения их незаконной торговли.
We are convinced that the Council embargoes on arms supplies to the so-called hot spots could play a central role in checking the proliferation of and eradicating illicit trafficking in these weapons.
Поэтому в качестве основы для проведения большинства своих расследований относительно поставок оружия и вербовки Группа опиралась на проверенные показания свидетелей из числа представителей местных общин, бывших комбатантов и нынешних членов вооруженных групп.
The Group has therefore based much of its research into arms supply and recruitment on verified eyewitness testimony from members of local communities, ex-combatants and current members of armed groups.
Уверены, что другие схемы, предполагающие внешнее вмешательство в Сирии – от блокирования не устраивающих кого-то телеканалов до наращивания поставок оружия оппозиционным группировкам и авиаударов – не несут мира ни этой стране, ни региону в целом.
We are sure that other formulas that involve external intervention in Syria - ranging from blocking TV channels that do not satisfy someone, to increasing arms supplies to opposition groups, to airstrikes - will not bring peace either to that country or to the region as a whole.
В своей резолюции 1493 (2003) Совет Безопасности ввел эмбарго на поставки оружия в Итури и в Северную и Южную Киву и уполномочил МООНДРК информировать его о перемещениях вооруженных группировок, а также о поставках оружия и иностранном военном присутствии, в частности на основе данных наблюдения за использованием взлетно-посадочных полос.
In its resolution 1493 (2003), the Security Council placed an arms embargo on Ituri and North and South Kivu and authorized MONUC to report on the movement of armed groups, as well as on arms supplies and the presence of foreign military, especially by monitoring the use of landing strips.
Они приветствовали резолюцию Совета Безопасности 1373 (2001) от 28 сентября 2001 года и учреждение Контртеррористического комитета, в фокусе внимания которого — мониторинг выполнения государствами своих международных обязательств в борьбе с терроризмом, прежде всего с целью надежного пресечения его любой поддержки — моральной, материальной, поставками оружия, путем пропаганды, предоставления убежища и т.д.
They welcomed Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001 and the establishment of a Counter-Terrorism Committee focused on monitoring of the implementation by States of their international obligations in the struggle against terrorism, primarily with a view to reliably curtailing any type of support — moral, material, arms supplies, through propaganda, providing shelter, etc.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert