Sentence examples of "постам" in Russian with translation "office"
Те, кто стремятся к высоким постам, должны демонстрировать “силу”.
Those aspiring to high office must display ‘strength’.
Кроме того, поддержку трем опорным постам в каждом из региональных отделений в Кадугли и Эд-Дамазине будут оказывать три административных сотрудника (полевая служба) и три помощника по вопросам эксплуатации лагерей (национальный персонал категории общего обслуживания).
In addition, support for three team sites at each of the regional offices in Kadugli and Ed Damazin would be provided by three Administrative Officers (Field Service) and three Camp Management Assistants (national General Service staff).
Правительство хотело бы напомнить, что набор на работу в систему государственной службы опирается на принцип равенства прав в том виде, как он провозглашен в статье 6 Декларации о правах человека и гражданина от 26 августа 1789 года: " Все граждане равны перед законом, и поэтому имеют равный доступ ко всем постам, публичным должностям и занятиям сообразно их способностям и без каких-либо иных различий, кроме тех, что обусловлены их добродетелями и способностями ".
The Government wishes to stress that recruitment to the civil service is based on the principle of equality as set forth in article 6 of the Declaration of the Rights of Man and the Citizen of 26 August 1789: “All citizens, being equal … [in the eyes of the law], shall be equally eligible to all high offices, public positions and employments, according to their ability, and without other distinction than that of their virtues and talents.”
Занимая свой пост, Картер надеялся нормализовать отношения с Китаем.
Carter took office hoping to normalize relations with China.
авторитетные политики, занимающие пост в кабинете, могут потенциально затмить президента.
heavyweight politicians holding the office can potentially eclipse the president.
Премьер-министр Гройсман пришел на пост, обещая бороться с коррупцией.
Prime Minister Groysman came into his office pledging to fight corruption.
Ричард Никсон, известный сторонник строгих мер, с позором лишается своего поста.
Richard Nixon, known for law and order, is driven from office in disgrace.
Эти маленькие девочки сказали ему: "Мы добьёмся, что ты потеряешь свой пост".
These little girls turned to him and said, "We will vote you out of office."
В действительности модель взорвалась еще до того, как Буш покинул свой пост.
Indeed, the model blew up even before Bush left office.
(В этом случае, ему пришлось бы уйти с поста без высокой пенсии).
(In that case, he would have had to leave office without a valuable pension.)
Но кандидаты на все три поста выдали намерения всех трех стран ЕС:
But the nominees for those offices betrayed the intentions of all three EU powers:
Спустя менее недели на этом посту, он, возможно, захочет всплакнуть от досады.
After less than a week in office, he may be tempted to shed some in frustration.
После трех сроков на этом посту, вряд ли могло быть по-другому.
After three terms in office, it could hardly be otherwise.
Одной из причин является то, что Нетаньяху ждет, пока Обама покинет свой пост.
One reason is that Netanyahu is waiting for Obama to leave office.
Вы злоупотребили доверием народа и использовали свой пост, чтобы накапливать богатство и власть.
You have betrayed the public Trust and used your office to Accumulate wealth and power.
Она вознаграждает амбиции, пропагандирует политику "правительственный пост за любую цену" и обесценивает заслуги.
It rewards ambition, promotes office-at-any-cost politics, and devalues merit.
Каждый занимающий этот пост должен продемонстрировать является ли он больше вторым, чем первым.
Each holder of the office must demonstrate whether he is more Secretary than General.
На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize.
В 2006 году на Аландских островах был учрежден пост независимого омбудсмена по вопросам дискриминации.
In 2006, an office of an independent ombudsman for discrimination was established on Åland.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert