Sentence examples of "постаралась" in Russian

<>
Я постаралась вставить его незаметно: "Болтаю в церкви, желаю зла другим, ссорюсь с сестрами". I tried to sandwich it in between talking too much in church, wishing harm to others, being mean to my sisters.
Бесспорно, Америка постаралась соблюсти настоящий порядок в некоторых сферах, продемонстрировав, таким образом, многое из того, что она действительно ценит в Ираке. Of course, America tried to keep real order in some places, revealing a lot about what it truly valued in Iraq.
Я очень постаралась что бы вытащить твою, упаковывающую в роллы четвертаки, задницу вытащить из дома, а теперь твой безумный крик все испортит! I've been trying hard to get your quarter rollin 'rump out of the house, and now your crazy coaster cackle is gonna blow it!
Германия постаралась использовать свое лидерство в Большой Восьмерке, чтобы добиться большей прозрачности хеджевых фондов, но встретила сопротивление со стороны США и Великобритании. The Germans tried to use their leadership in the G8 to achieve greater transparency in hedge funds, but they were beaten back by the US and Great Britain.
Швейцарская делегация постаралась исчерпывающе ответить на вопросник, разосланный государствам-членам независимым экспертом, отвечающим за проведение исследования по вопросу насилия в отношении детей, и надеется, что в исследовании содержатся существенные предложения, благодаря которым международное сообщество могло бы эффективнее бороться с насилием в отношении детей. The delegation of Switzerland had tried to reply as exhaustively as possible to the questionnaire transmitted to the States by the Independent Expert on violence against children and hoped that the study would contain substantial proposals enabling the international community to combat violence against children more effectively.
Мы постараемся к середине недели. We'll try midweek.
Я постараюсь, чтобы это было очень-очень запоминающимся. I shall endevour to make it really, really memorable.
Япония, как обычно, постарается отмолчаться. The Japanese typically try to keep quiet.
Может лучше постараешься им понравиться? Wouldn't it be better if you tried to make them like you?
Постарайся найти пророчество про Рубин. Try to find prophecy about Ruby.
Постарайся не смотреть так пристально. Uh, try not to stare.
Постарайся не мешаться под ногами! Trying staying out of the way!
Слушай, Эв, постарайся не нервничать. Look, Ev, try to stay calm.
Постарайся не двигать головой, Адам. Try not to move your head, adam.
Постарайся не дёргаться, клепать буду. Alright now, try and hold still.
Постарайся не стоять как кухарка. Try not to stand like a scullery maid.
Постарайся не отдавать ему честь. Try not to salute.
Когда я кивну, постарайся заплакать. Now when I nod my head, you just try to cry on.
Просто постарайтесь немного поспать, хорошо? Just try to get some sleep, okay?
И постарайтесь не двигать головой. And try not to move your head.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.