Sentence examples of "постепенными" in Russian with translation "gradual"

<>
Последствия будут постепенными, но безжалостными. The effects would be gradual but merciless.
Вместо того чтобы отреагировать на глобальное потепление постепенными изменениями по предсказуемому образцу, ледяной покров Западной Антарктики неожиданно "опрокинулся" в новое состояние. Rather than reacting to global warming with gradual and predictable patterns of change, the West Antarctic ice sheet has suddenly “tipped” into a new state.
И изменения кажутся постепенными в течение человеческой жизни, но если сравнить со временем течения этой реки, это очень, очень быстрые изменения. And it seems gradual in the course of a human lifetime but in the course of time, as defined by this river, it's happening very, very quickly.
Я считаю, что в этой весьма тонкой и деликатной области, где устоявшиеся представления играют весьма важную роль, наши действия должны быть постепенными и поэтапными, с тем чтобы избежать ненужной напряженности. I think that we have to work on that very sensitive and delicate issue, where perceptions play a very important role, in a progressive and gradual manner in order to avoid undue tensions.
Однако без каких-либо изменений в Протоколе производство ГХФУ в развитых странах, наверняка, будет следовать за будущими сокращениями потребления, которые, похоже, должны быть более постепенными, нежели это имеет место в настоящее время. However, in the absence of any changes to the Protocol, developed country HCFC production is likely to track future downturns in consumption, which are likely to be more gradual than has occurred to date.
Эти сдвиги будут постепенными, устойчивыми и менее предсказуемыми, чем предполагали инвесторы во время обманчивого спокойствия первого десятилетия евро, когда создание валютного союза, а также расширение и либерализация ЕС, казалось, позволили создать стабильную и благоприятную среду. These shifts will be gradual, persistent, and less predictable than what investors had come to expect during the deceptive calm of the euro's first decade, when the currency union's establishment, together with EU enlargement and liberalization, appeared to create a stable and benign environment.
Постепенно до неё начало доходить. She gradually began to understand.
Это будет происходить поначалу постепенно. It's going to come gradually at first.
Её жизненные функции постепенно останавливаются. Her vital signs gradually stop.
Но обезьяна постепенно разработала стратегию. But the monkey gradually developed a strategy.
Примечание: Эти функции будут развертываться постепенно. Note: These features are being made available to customers on a gradual basis.
Но потом постепенно уровень жителей повышается. And then gradually gentrifies.
Поддержка других целей будет внедряться постепенно. Additional objectives will roll out gradually.
Но постепенно, она осознала всю правду. But gradually she came to realise the truth.
Но элементы азиатского пути постепенно появляются. But elements of an Asian way are gradually emerging.
Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений. There have been indications of a gradual thaw.
Необходимо инициировать процесс постепенного ядерного разоружения. The process of gradual nuclear disarmament must be set in motion.
Накормил ее антигистаминами, и она постепенно уснула. I fed her antihistamines and she gradually fell asleep.
Интервалы времени между попытками должны постепенно увеличиваться. The time intervals between attempts must increase gradually.
Мы будем постепенно уменьшать дозы твоих медикаментов. We will give you medication, gradually decrease.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.