Sentence examples of "постоянно действующая инструкция по связи" in Russian

<>
Это вторая по возрасту в Денвере постоянно действующая финансовая организация, основанная в 1897. That is Denver's second-oldest continuously-operating financial institution, founded in 1897.
Инструкция по установке Installation Procedure
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ. Regulatory authority over phone calls belongs to the Federal Communications Commission, not the FAA.
С учетом того, что в здании Трибунала находится 14 камер, учреждена постоянно действующая программа аттестации/переаттестации всех сотрудников по вопросам использования дыхательных аппаратов; Since the Tribunal has 14 cells on the premises, an ongoing programme of certification/recertification courses for all officers in the use of breathing apparatuses must be maintained;
Инструкция по управлению внутренними переводами средств со счёта на счёт. How to transfer funds from one forex online trading account to another
Теперь она начала внимательнее прислушиваться к разговору по связи. Now she started listening more intently to the conversation on the loop.
2003/52 Постоянно действующая связь Европа — Африка через Гибралтарский пролив 2003/52 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Инструкция по изменению настроек SAR Change SAR settings instructions
«Я чувствую, что у меня на затылке большое количество воды, — доложил он по связи. “I feel a lot of water on the back of my head,” Parmitano reported over the loop.
принимая к сведению также выводы второго и третьего совещаний Группы по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье, проходивших соответственно в Рабате в сентябре 1995 года и в Мадриде в январе 1997 года, и выводы исследования относительно транспортной инфраструктуры в Западном Средиземноморье, в которых постоянно действующая связь сохранена в числе приоритетных коридоров, являющихся продолжением трансъевропейской сети, Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively in Rabat in September 1995 and in Madrid in January 1997, and of the conclusions of the study on transport infrastructure in the western Mediterranean, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network,
(В конце статьи есть инструкция по загрузке файла). (See the footnote below for instructions on accessing the file).
Подробнее об этом можно узнать на сайте Федерального агентства по связи (FCC) США: http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming. You may wish to review the FCC's information on this here: http://www.fcc.gov/guides/captioning-internet-video-programming
принимая также к сведению выводы второго и третьего совещаний Группы по вопросам транспорта в Западном Средиземноморье, проходивших соответственно в Рабате в сентябре 1995 года и в Мадриде в январе 1997 года, и выводы исследования касающегося транспортной инфраструктуры в Западном Средиземноморье, согласно которым постоянно действующая связь отнесена к числу приоритетных коридоров, являющихся продолжением трансъевропейской сети, Also taking note of the conclusions of the second and third meetings of the Western Mediterranean Transport Group, held respectively in Rabat in September 1995 and in Madrid in January 1997, and of the conclusions of the study on transport infrastructure in the western Mediterranean, which included the permanent link among the priority corridors in the extension of the trans-European network,
Причина отклонения документов и инструкция по дальнейшим действиям указывается в подсказке, показываемой в Личном кабинете. The reason your documents were rejected along with instructions on what to do next are given in a prompt displayed in your Personal Area.
В США если телепрограмма идет с субтитрами, то они должны быть добавлены и в ее трансляцию. Таковы требования Федеральной комиссии по связи. The FCC requires programs captioned for US TV to also be captioned online.
1999/37 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 1999/37 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Ниже приведена пошаговая инструкция по использованию «Входа через Facebook» на Windows Phone. Here are the steps for using Facebook Login with Windows Phone:
Примечание: данное устройство прошло все проверки и признано соответствующим нормативам, касающимся цифровых устройств класса B, согласно части 15 правил Федерального агентства по связи США. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
2001/29 Постоянно действующая связь Европа-Африка через Гибралтарский пролив 2001/29 Europe-Africa permanent link through the Strait of Gibraltar
Инструкция по взлому зашифрованной сети и краже определенного файла. Instructions to hack an encrypted network and steal a particular file.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.