Sentence examples of "постоянные жители" in Russian
Все постоянные жители Израиля имеют право на бесплатное начальное и среднее образование и государственное медицинское страхование.
All Israeli residents are entitled to free primary and secondary education and to public health insurance.
Граждане или постоянные жители США не могут стать нашими клиентами согласно положениям Комиссии по ценным бумагам и биржам США ("SEC").
US citizens or US residents are strictly not accepted as clients due to US Securities and Exchange Commission (“SEC”) rules.
Все постоянные жители Гонконга, если только они не задержаны и не находятся под арестом на законных основаниях, могут свободно передвигаться и выбирать место жительства в любой части Гонконга, независимо от расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения.
All Hong Kong residents, unless under lawful arrest or detention, are free to travel and take up residence anywhere within Hong Kong, irrespective of their race, colour or national or ethnic origin.
Они отстаивают права на занятость, образование, здравоохранение и социальное страхование, приходящие не в виде благ, даруемых государством, но которыми они могут пользоваться как постоянные жители, обладающие правами человека, признанными международным сообществом и провозглашенными во Всеобщей Декларации Прав Человека ООН.
They assert the right to employment, to education, to health and to social security not as benefits conferred by the state but in their capacity as residents with human rights recognized by the international community and proclaimed in the United Nations' Universal Declaration of Human Rights.
Что касается прав граждан согласно Европейской хартии основных прав, то он согласен с доводом в пользу предоставления только гражданам ЕС права избирать, но то же самое нельзя сказать в отношении права обращения к обмудсмену, поскольку все постоянные жители обязаны подчиняться решениям и власти учреждений ЕС в области общеевропейского законодательства.
With regard to citizens'rights under the European Charter of Fundamental Rights, he agreed that there was an argument for reserving election rights for EU citizens, but the same could not be said of the right to petition the Ombudsman since all residents were subject to the rulings and authority of EU institutions in the realm of Union legislation.
За исключением случаев, определенных признанными нормами международного права, действие настоящего Закона распространяется на всех лиц, будь то граждане или иностранцы, постоянные жители или временно находящиеся на территории страны лица, а также на всю территорию Республики, которая включает сушу, недра, морскую прибрежную зону, континентальный шельф, зону экономического влияния и воздушное пространство, как это определяется законами и нормами международного права ".
The rule of law shall apply to all individuals, whether nationals or foreigners, in residence or in transit, subject to the provisions of international law accepted by Guatemala, and to the entire territory of the Republic, which includes the soil, the subsoil, territorial waters, the continental shelf, the economic zone and airspace, as defined by its laws and by international law.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert