Sentence examples of "построить приложение" in Russian
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
После прочтения его книги у меня такое ощущение, что я могу построить дом.
After reading his books I feel I can construct a house.
Другой информационный материал посылается как приложение.
For more information please refer to the enclosures.
Пришло время начать работу, чтобы построить мир во всём мире без атомного оружия.
Now is the time to start the work to build world peace without atomic weapons.
И кроме того, приложение может найтись для инструментария, сопровождающего исследование.
And then, applications can also come from all the instrumentation that surrounds research.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Alibaba разработала приложение по обмену сообщениями под названием Dingtalk, которое можно рассматривать в качестве бизнес-версии WeChat.
Alibaba has developed a messaging app called Dingtalk, which can be thought of as a business version of WeChat.
Но он считает, что новая компания вряд ли сможет всерьез конкурировать с Alibaba сразу после создания: "Рим нельзя построить за один день".
But he doubts that the new company will be able to seriously compete with Alibaba immediately following its creation: “Rome wasn’t built in a day”.
Еще в 2011 году мэрия планировала построить на все про все 151 узел, из них 59 с капитальным строительством.
As early as 2011 the mayor's office planned to construct only 151 hubs, of which 59 with capital construction.
1. Запустить приложение MetaTrader 4/5 на вашем Android-устройстве.
• Launch MetaTrader 4/5 application on your Android-based mobile device.
Он требует полной перестройки системы предоставления государственных контрактов и финансирования партий: "Мы не можем опуститься ниже; смело вникнув в суть вещей, мы сможем построить дом на более прочном фундаменте, с лучшим контролем и законностью".
He advocates a complete overhaul of the system for granting public contracts and party funding: "We can't go any lower; getting to the bottom of things, with courage, will help to rebuild the house on more solid foundations, with more controls and laws."
Приложение для устройств на базе Windows Mobile можно установить на любой совместимый КПК или смартфон.
The Windows mobile app can be installed on personal digital assistants (PDAs) and smartphones that is why it had over the years garnered unwavering popularity, and remains a preferred choice for many online traders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert