Sentence examples of "поступят" in Russian
Деньги поступят на ваш счёт через 30 дней.
The money will be transferred to your account in 30 days.
Но что произойдет, если на практике политики поступят наоборот?
But what happens if politicians do the opposite in practice?
Мы ожидаем, что все наши партнеры поступят таким же образом.
We expect all of our partners to do the same.
Поступят ли теперь аналогичным образом Walmart, Asda, Tesco и другие?
Will Walmart, Asda, Tesco, and others now do the same?
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-5 рабочих дней
Funds should reach your account within 3-5 working days
Средства поступят на Ваш счет в течение 3-7 рабочих дней.
Funds should be credited to your account within 3 to 7 working days.
В связи с этим возрастают опасения, что на прилавки поступят некачественные товары.
Accordingly, there is a growing fear that poor quality products will find their way onto store shelves.
На данный момент можно рассчитывать, что так поступят, в лучшем случае, пятеро.
At the moment, at most five can be counted on to do so.
Монетный двор их выпустит, миллиарды долларов контрафактной наличности поступят в обращение, и обанкротят эту страну.
If the mint uses it, billions of dollars of counterfeit currency will be circulated, bankrupting this country.
Рабочая группа, возможно, пожелает выполнить просьбу SC.3 с должным учетом замечаний правительств, если они поступят.
The Working Party may wish to attend to the request by SC.3 with due regard to comments by Governments, if any.
Как они поступят, когда поймут, что он не смог обеспечить приемлемый экономический рост и политическую стабильность?
What will they do when they realize that it has failed to secure sustainable economic growth and political stability?
Сохраняйте все платежные документы до тех пор, пока средства не поступят на счет вашего аккаунта AdWords.
Please keep all records of a payment until you see that it has reached your AdWords account.
"Вы можете всегда полагаться на то, что они поступят правильно., как только исчерпают все другие возможные альтернативы".
once they have exhausted all possible alternatives."
Есть надежда на то, что вскоре поступят средства для восстановления и расширения потенциала учебного центра полицейской службы.
It is hoped that funding will be forthcoming for the rehabilitation and expansion of the capacity of the Police Service Training Centre.
Государственные власти должны предпринимать шаги к тому, чтобы информация имелась в наличии, а не ждать, когда поступят запросы.
Public authorities must take steps to ensure that information is available, and not wait until they receive enquiries.
Многие африканцы, которые скорбят по ослабевающей демократической эволюции, хорошо поступят, почерпнув силы из этой вехи в кенийской истории.
The many other Africans who lament their nations' flagging democratic transitions would do well to draw strength from Kenya's milestone.
Правительства других стран поступят мудро, если не станут просто наблюдать в ожидании, когда же сформируется новая американская администрация.
Other governments would be smart to do more than watch and wait for the new US administration to sort itself out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert