Sentence examples of "потенциальное" in Russian
Если прорыв модели нисходящего треугольника сохранит силу, то это укажет на потенциальное движение вниз, равное высоте треугольника, или примерно $250-$300 в течение последующих пары лет.
If the breakdown from the descending triangle pattern is indeed valid, it would point toward an eventual move down equal to the height of the triangle, or around $250-$300 dollars, over the next couple of years.
Это потенциальное направление развития остаётся в США в значительной степени неиспользуемым: здесь менее 1% компаний занимаются экспортом, что намного меньше, чем в любой другой развитой стране.
This remains an enormous untapped opportunity for the US, where fewer than 1% of companies export – a far lower share than in any other advanced economy.
4.1. Прежде чем воспользоваться Сервисом, Клиент изучил услугу, предлагаемую MQL5 Ltd., самостоятельно исследовал потенциальное предложение или получил квалифицированный независимый совет о преимуществах использования такой услуги и:
4.1. Before using the Service, the Client ensures that they have understood the services offered by MQL5 Ltd., through undertaking their own research into the offering or receiving expert advice on the advantages of using such a service and:
В самом деле, отделить государственные обязательства от частных зачастую бывает невозможно, и это особенно справедливо для банковского долга, который ввиду страхования вкладов, в явной или неявной форме, представляет собой потенциальное обязательство государственного сектора.
In fact, it is often impossible to separate public from private liabilities and this is especially the case for bank debt, which, due to implicit or explicit deposit insurance, is a contingent liability of the public sector.
Группа выразила мнение о том, что при рассмотрении изменений к категориям Регистра и его нынешней сфере охвата важно учитывать проблемы безопасности и существующие возможности, а также потенциальное воздействие этих изменений на масштабы участия в Регистре.
The Group believed that in considering adjustments to the Register's categories and its existing scope, it was important to take into account security and capacity concerns, as well as the effect these could have on the level of participation in the Register.
Результаты, достигнутые национальной полицией Гаити в полномасштабном исполнении своих обязанностей, политический климат после выборов и любое потенциальное улучшение социально-экономической ситуации, могли бы, в числе других параметров, определять нашу будущую оценку касательно постепенного свертывания деятельности МООНСГ.
The progress achieved by the Haitian National Police in fully assuming its responsibilities, the post-election political climate and any eventual improvement in the socio-economic situation could, among other parameters, guide our future assessment of the gradual drawdown of MINUSTAH.
EURUSD: торгуется ниже линии тренда 2010 года и ниже последней спорной линии тренда от 2005 года, хотя я по-прежнему уверен, что сейчас важнее всего уровень 1,2000, а также, в случае ее прорыва, потенциальное снижение к 1,1500 в начале следующего года на фоне относительно благоприятных данных по американской экономике и стимулирующих мер ЕЦБ в январе.
EURUSD: EURUSD trading down below the trendline from 2010 and the last arguable trendline in place is the one from 2005, though I still think the big focus is on the 1.2000 level and whether we simply continue to melt lower into 1.1500 early next year if the US data remain sufficiently strong and the European Central Bank moves in January.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert