Exemples d'utilisation de "потеря внешнего вида после стирки" en russe
Например, потеря внешнего энергоснабжения могла бы стать причиной серьезного беспокойства.
A loss of off-site power, for example, could be an issue of serious concern.
И затем Сандерс сделал последние 4 снимка в спальне, и не больше, потом ещё снимки общего вида после того, как было нарушено место преступления.
And then Sanders took the final four shots in the bedroom, and then no more, until the exterior shots after the scene was broken down.
Используйте Меню быстрого доступа для быстрого перехода к наиболее часто используемым Вами разделам и настройки внешнего вида приложения.
Enable the Quick Access Menu to navigate your favourite pages in just one click and customise the appearance of the app.
Новая «Зенит-Арена» должна была открыться в 2009 году, однако потом окончание ее строительства передвинулось на 2016 год из-за огромного количества правовых проволочек и разногласий по поводу ее размеров и внешнего вида, а стоимость ее возведения выросла с 206 миллионов долларов до 108 миллиардов долларов.
The new Zenit Arena was supposed to be open in 2009 but is now scheduled to be finished in 2016, after a myriad of legal issues and size and design disagreements, and the original cost of $206m has ballooned to estimates over $108b.
В таблице ниже перечислены настройки для изменения внешнего вида кнопки «Нравится».
You can customize the Like button layout using the options shown in the following table.
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и расположения рекламного объявления.
With our Native Ad API, you can determine the look and feel, size and location of your ads.
API Native Ad обеспечивает индивидуальную настройку внешнего вида, размера и работы рекламы.
With our Native ad API, you can customize the look, feel and size of your ad.
Изменение внешнего вида браузера с помощью тем оформления
Change the look of your browser with themes
Клиент в 15 метров ростом и очень комплексует из-за внешнего вида.
This customer is 50 feet tall and sensitive about his appearance.
Возможно это из-за внешнего вида, или возможно это и впрямь всего лишь книжная лавка.
Well, perhaps it's by design, or perhaps it's just a bookshop.
Положительной новостью для завода является то, что компания Форд по-прежнему должна инвестировать 200 миллионов долларов на обновление внешнего вида двух моделей автомобилей, которые там производятся.
Positive news for the plant is that Ford is still committed to invest $200 million into the plant to upgrade the appearance of the two cars manufactured there.
Некоторые из этих вопросов, возможно, уже решены в модели управления на уровне организации или семейства сайтов — например, известен объем места на диске для сайта и то, какого рода настройку можно выполнить для изменения внешнего вида и функций сайта.
Some of these questions might already be decided for you by the site-collection or organization-level governance model, such as how much storage space you have for your site, and what sorts of customization you can do to the look and feel of the site.
Кроме того, пробовать разные цветовые схемы, шрифты и варианты оформления не только интересно, но и безопасно, и вы без проблем сможете добиться подходящего внешнего вида.
Besides, it’s fun and safe to try out different color schemes, fonts, and looks, and easy to get it just right.
Когда вы подключены к Интернету и добавляете рисунок или диаграмму в презентацию PowerPoint, Конструктор PowerPoint автоматически предлагает различные способы улучшения внешнего вида презентации.
PowerPoint Designer automatically suggests options for you when you're online and you add a picture or chart to your PowerPoint presentation.
Оптимизация внешнего вида Windows Media Center на экране
Optimize how Windows Media Center looks on your display
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité