Sentence examples of "потребительства" in Russian

<>
Есть ли у немцев другие заботы в жизни, кроме потребительства? Do the Germans have any other concerns in life apart from consumerism?
Ещё более радикально выступив против потребительства, компания разместила слоган "Не покупайте эту куртку" в разгар торгового сезона. In an even more radical stance against consumerism, the company placed a "Don't Buy This Jacket" advertisement during the peak of shopping season.
По мере того, как изменяющийся образ жизни приводит к быстрому ускорению процессов урбанизации и потребительства, возникают новые социально-экономические проблемы. New socio-economic challenges are being faced as changing patterns in lifestyle are bringing about rapid accelerations in urbanization and consumerism.
Они еще раз свидетельствуют о богатом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной, посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир. They demonstrate, once more, the rich diversity of all types that fortunately continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
В отношении ответов правительств Специальный докладчик подчеркивает, что, хотя количество стран, ответивших на его вопросник, невелико, эти ответы свидетельствуют о большом разнообразии, которое, к счастью, по-прежнему характерно для нашей планеты, несмотря на огромные усилия сделать ее однородной посредством потребительства, а также подавляющего и нескончаемого массового распространения одностороннего взгляда на мир. As far as governmental replies are concerned, the Special Rapporteur stresses that while the number of countries responding to his questionnaire was not large, they show the rich diversity of types that, fortunately, continues to characterize our planet, despite the enormous efforts being made to homogenize it via consumerism and the overwhelming and repetitious mass dissemination of a unilateral world view.
И, конечно, то ощущение конкуренции, которое рождается этими чувствами, разжигает потребительство в нашем обществе. And of course, those feelings of the status competition that comes out of that drives the consumerism in our society.
Тенденции проведения досуга отражают эту перемену, так как на смену безудержному потребительству приходят экономия и умение обходиться тем, что имеется. Trends in leisure activities reflect that change: frugality and making do are in; gaudy consumerism is out.
Свободны от корней или традиций, они находят убежище от конфликтов, которые их окружают, в поверхностности, ища удовлетворение в потребительстве, карьере и образе жизни. Free of roots or tradition, they take refuge in superficiality from the conflicts that surround them, seeking fulfillment in consumerism, careers, and lifestyles.
Что касается негативных аспектов глобализации, то молодые люди отмечают все большее распространение среди молодежи культуры потребительства и выражают озабоченность по поводу влияния средств массовой информации на их жизнь и ценности. In terms of the negative aspects of globalization, young people point to the increased prevalence of a consumer culture among youth and express concern over the media's influence on their lives and values.
И может быть, будучи выражением взглядов на мир как нечто большее, чем просто сочетание потребительства, соревнующейся независимости или войны полов, этот текст станет ценным противовесом тем труизмам, которые мы, западные феминистки – и мужчины, которые нас любят – считали неизбежными и само собой разумеющимися. And perhaps, in its likely view of the world as being more than the sum of consuming, competing autonomies, or gender warfare, it would be a valuable challenge to truisms that we Western feminists – and the men who love us – have thought we had to take for granted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.