Sentence examples of "потрясающий" in Russian
Translations:
all409
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
great21
shock19
terrific12
startling11
rock9
shake8
spectacular4
convulse3
ultimate2
fab2
stunner2
prodigious2
shocked2
scrumptious1
immense1
other translations37
Ваша Ниночка даёт потрясающий концерт возле кухни.
Your Nina is giving a mind blowing concert by the kitchen.
Мистер Сент-Джеймс, должен сказать, это потрясающий парк.
Mr. St. James, I have to say, this park is incredible.
Ладно, вариант номер два - потрясающий механический сортировщик монет.
Okay, option number two - a fabulous mechanical coin sorter.
Так что большое спасибо за абсолютно потрясающий рассказ.
But thank you so much for coming. That was absolutely fascinating.
Французские фирмы имеют потрясающий успех на мировом рынке.
French companies do spectacularly well in the global market place.
Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий.
So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible.
Наш потрясающий менеджер должен был нанять еще четверых посыльных.
Our brilliant manager should have staffed four bellhops.
С высоты 10 тысяч футов потрясающий вид на озеро.
There's a helluva view of the lake from 10,000 feet.
Милый, ты потрясающий учитель, и я чудесно провожу время.
Honey, you are a fabulous teacher, and I'm having the time of my life.
Добавьте текст, раскрывающий посыл вашей рекламы, например, «Потрясающий матч!».
Apply overlays that convey your message, e.g. “Exciting match 3 game!”
Центральный процессор невообразимо сложный, и такой потрясающий порядок у памяти.
There's this incredible complexity in the CPU, and this incredible regularity in the memory.
Ну да, потому что Ирак производит такой потрясающий эффект на женщин.
Yeah, 'cause Iraq has that effect on women.
Если позволите, полковник Шервуд, то что делает ваша жена - потрясающий поступок.
If I may, colonel Sherwood, what your wife is doing is a beautiful thing.
Какой потрясающий удар по экстремистам, чью идеологию избиратели так однозначно отвергли.
What a damaging blow to the extremists, whose ideology the voters so clearly rejected.
Я прочитал книгу Эйфеля о его башне - объём его понимания просто потрясающий.
I read the book that Mr. Eiffel wrote about his tower, and indeed it was astonishing how much he understood.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert