Exemplos de uso de "похитителе" em russo
От похитителей, да, но не от наркотиков, на которые они тебя подсадили.
Your captors, yes, but not the junk they hooked you on.
Сначала похищение, затем убийство ее похитителей.
First the kidnapping, then the murder of her abductors.
Часто дети гибнут в ходе попытки бегства или вновь попадают в руки своих похитителей и подвергаются другим формам грубого обращения.
Escapees often perish during their flight or are recaptured and subjected to other forms of abuse by their captors.
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел".
It's a little bit like the Invasion Of The Body Snatchers.
Я знаю каждого опального политика, каждого контрабандиста бриллиантов, каждого похитителя личностей и золотоискателя, которые проходят через эти двери.
I know every disgraced politician, every gem smuggler, every identity thief and gold digger that comes through those doors.
Похищенные дети подвергаются жестокому обращению и на первых порах используются в качестве рабов для переноски тяжелых грузов, состоящих из награбленного их похитителями.
The abducted children are severely maltreated and initially used for slave labour to carry heavy loads looted by their captors.
Мертвые путешественники во времени, таинственные похитители тел, как всегда.
Dead time travelers, mysterious body snatchers, you know, the usual.
Эта дегуманизация также порождает огромных масштабов коррупцию, на которой наживаются похитители и торговцы мальчиками, девочками и подростками, а также те, кто использует их, превращая в объект злоупотреблений, рабского труда, сексуальной эксплуатации, проституции и порнографии, трагическим венцом чего является ВИЧ/СПИД и постоянно растущее число его ни в чем не повинных жертв.
This dehumanization also engenders the enormous corruption of thieves and traffickers of girls, boys and adolescents and of those who use them and make them the target of abuse, slave labour, sexual exploitation, prostitution and pornography, with the tragic sequel of HIV/AIDS and its ever growing number of innocent victims.
Уди Голдвассер и Эльдад Регев, похищенные 12 июля 2006 года «Хизбаллой», остаются в руках своих похитителей, причем не имеется никакой информации о сохранении им жизни и не дается разрешение на посещение их представителями Красного Креста.
Udi Goldwasser and Eldad Regev, kidnapped on 12 July 2006 by Hizbullah, remain held by their captors, without any sign of life given or visit by the Red Cross.
Над миром витает призрак "американизации", последствиям которой во всем мире придается демоническое значение, доходящее до метафорических ассоциаций со, скажем, научно-фантастическим (надо ли говорить, что американским) фильмом под названием "Похитители тел", в котором враждебные нам инопланетяне незаметно завладевают телами и умами людей.
The specter of "Americanization" haunts the world. Its consequences are demonized everywhere, sometimes going as far as to draw on the metaphor of a (need I say American) science-fiction movie entitled Invasion of the Body Snatchers, within which hostile aliens imperceptibly take control of our bodies and our minds.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie