Sentence examples of "похоронные" in Russian

<>
Оплата Взломщику (и похоронные издержки) Payment (and Funeral Expenses) for the Burglar
К счастью, похоронные венки подлежат вычету. Fortunately, funeral bouquets are deductible.
О, эти похоронные пироги с мясом! Ah, the funeral baked meats!
А наши современные похоронные обычаи только усугубляют ситуацию. But our current funeral practices make the situation much worse.
Кладбища, больницы, похоронные агентства, всё это места, где эти два мира встречаются и переплетаются. Cemeteries, hospitals, funeral parlours, are all places where the two worlds meet and overlap.
Надеюсь, у тебя в запасе остались еще похоронные марши, потому что мистер Добсон хочет нас видеть. I hope you've got more funeral marches because Mr. Dobson wants to see us.
Похоронные издержки ложатся на Компанию или на ее представителей, если возникнет такой случай и вопрос не будет решен иным образом. Funeral expenses to be defrayed by us or our representatives if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for.
Вернуть доверие местного населения оказалось чрезвычайно сложным, несмотря на активную разъяснительную работу, привлечение старейшин и народных целителей и целенаправленную кампанию с целью положить конец такой опасной и широко распространенной практике, как похоронные ритуалы и многократное использование шприцев. Regaining the local population's trust proved extremely difficult, despite intense social mobilization efforts, the involvement of traditional leaders and healers and a targeted campaign to end widespread risk behaviours such as funeral rituals or the multiple use of syringes.
Условия - оплата при вручении искомого размером до, но не превышая, четырнадцатой части общего дохода (буде таковой случится). Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано, похоронные издержки ложатся на Компанию или на ее представителей (если будет такой случай и меры не приняты покойным заранее). Terms: cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of total profits (if any); all travelling expenses guaranteed in any event; funeral expenses to be defrayed by us or our representatives, if occasion arises and the matter is not otherwise arranged for.
К числу единоразовых субсидий относятся: похоронные пособия, пособие на ремонт жилища, помощь жертвам катастроф, субсидии на приобретение мебели, протезов и другого специального оборудования, субсидии на покрытие расходов, связанных с пребыванием в санаториях или больницах, и субсидии с целью покрытия расходов на образование и общественный транспорт. Temporary subsidies include: funeral benefits, household remodelling benefit, support for victims of catastrophes, subsidies for the purchase of furniture, prosthetics and other specific equipment, subsidies for the expenses of staying at nursing homes or hospitals, and subsidies for education fees and public transportation.
Права в рамках программы социального обеспечения включают: право на денежное пособие для семьи, право на получение квалификации для работы, проживание в учреждении социального обеспечения или в другой семье, пособия на уход и помощь со стороны другого лица, медицинское обслуживание, похоронные издержки и единовременное материальное пособие. Rights under the social welfare programme include financial provisions for the family, the right to obtaining qualifications for work, residence in a social welfare institution or with another family, allowance for care and assistance of other persons, health care, funeral costs, and single disbursement support.
Для того чтобы гарантировать права и интересы представителей групп населения, находящихся в неблагоприятных условиях, в Китае приняты Закон о правах и интересах престарелых, Закон о защите инвалидов, Постановление об осуществлении работы в пяти областях оказания поддержки (продовольствие, одежда, жилье, медицинское обслуживание и похоронные услуги) в сельских общинах и другие нормативные акты. In order to safeguard the rights and interests of members of disadvantaged communities, China has promulgated the Rights and Interests of the Elderly Act, the Protection of the Handicapped Act, regulations on work in the Five Support Areas (food, clothing, shelter, medical and funeral services) in rural communities and other statutes.
Он приезжал в похоронное бюро. He came to the funeral parlour.
Завтра ночью в похоронном агентстве. Tomorrow night at the funeral parlour.
Свадебные колокольцы или похоронный звон? Wedding bells or a funeral knell?
Что ты знаешь о похоронном агентстве? What do you know about the funeral parlour?
В 80е Парад был похоронным маршем. During the '80s, Pride was a funeral march.
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро. Martin, I want you to take Mrs Colbert over to the funeral parlour.
Ты думал, что это был похоронный марш. You thought it was a funeral march.
Я созову собрание завтра ночью, в похоронном агентстве. I'll call a meeting tomorrow night at the funeral parlour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.