Sentence examples of "почетную" in Russian

<>
Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль? Why'd you try to pawn your Medal of Honor?
Л Джей пытался заложить свою Почетную медаль? I J tried to pawn his Medal of Honor?
Нет, вы не можете продать Почётную медаль Конгресса. No, you can't sell a Congressional Medal of Honor.
За это ты получишь ещё одну Почётную медаль Конгресса. You'll get a second Medal of Honor for this.
Теперь, когда все в сборе, я хочу представить почетную гостью. Now that we're all assembled, I'd like to introduce the guest of honor.
Получим Почетную медаль Конгресса, и в нашу часть устроят парад! We gonna get the Congressional Medal of Honor and a parade!
Вы были моим героем задолго до того, как получили Почетную медаль. You were my hero long before you got the Medal of Honor.
Хочу получить Почётную медаль Конгресса США за мою неоценимую помощь в уничтожении Третьего рейха. I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.
Я почти обнаружил некоторые эмоции, когда он услышал, что парень пытался заложить свою Почётную медаль. I almost detected some emotion when he heard the old guy was trying to pawn his Medal of Honor.
Так, например, правительство ежегодно присуждает почетную премию за усилия, направленные на поощрение создания равных возможностей для мужчин и женщин в Лихтенштейне. For instance, the Government awards a recognition prize each year to promote the equal opportunity of men and women in Liechtenstein.
Этот фильм уже выиграл приз зрительских симпатий на фестивале в Торонто, почетную премию, которая часто указывает на иностранные ленты, которые позже заберут «Оскара» в номинации «Лучший иностранный фильм». It won the People’s Choice Award at the Toronto Film Festival, an honor that is often telling of who will win the foreign language Oscar.
Уже достигнут впечатляющий прогресс в области сокращения масштабов нищеты, и премьер-министр страны получил от ООН-Хабитат почетную грамоту за усилия, направленные на повышение уровня жизни всех жителей Бахрейна. There had already been remarkable progress in reducing poverty and the Prime Minister had received a UN-Habitat Scroll of Honour award for his efforts to raise the living standards of all Bahrainis.
Тем временем за усилия королевства Бахрейн по достижению всестороннего развития Организация Объединенных Наций присудила в 2006 году премьер-министру королевства Бахрейн Его Высочеству шейху Халифе бен Сальману Аль Халифе Специальную почетную грамоту Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам. Meanwhile, its comprehensive development efforts were crowned by the United Nations presenting the 2006 Special Citation of the United Nations Human Settlements Programme Scroll of Honour Award to His Highness Shaikh Khalifa bin Salman Al-Khalifa, Prime Minister of the Kingdom of Bahrain.
Также на том же заседании Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) выступил со специальным обращением по случаю вручения почетной грамоты ООН-Хабитат за 2006 год, после чего Генеральный секретарь вручил эту почетную грамоту премьер-министру Бахрейна, который выступил с заявлением. Also at the same meeting, the Executive Director of the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) read out the 2006 special citation of the Habitat Scroll of Honour, which the Secretary-General then presented to the Prime Minister of Bahrain, who made a statement.
Прежде чем перейти к всеобъемлющему обзору хода осуществления Пекинской платформы действий в Центральноафриканской Республике, я сначала хотела бы выполнить почетную обязанность и выразить от имени моего правительства нашу глубокую благодарность и искреннюю признательность международному сообществу, которое столь быстро приняло меры для того, чтобы остановить водоворот гражданской войны, которая началась в моей стране в 1966 году. Before giving a comprehensive survey of the implementation of the Beijing Platform for Action in the Central African Republic, I first wish to carry out a noble duty and express, on behalf of my Government, my profound thanks and sincere gratitude to the international community, which reacted so quickly to halt the vortex of civil war, which began in my country in 1966.
Г-н Сангаре (Кот-д'Ивуар) (говорит по-французски): Позвольте мне с этой трибуны, на этой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, выполнить возложенную на меня почетную обязанность и передать теплую благодарность народа Кот-д'Ивуара и президента страны г-на Лорана Гбагбо Председателю специальной сессии г-ну Харри Холкери и г-ну Кофи Аннану за предложенные ими инициативы по борьбе с ВИЧ/СПИДом. Mr. Sangaré (Côte d'Ivoire) (spoke in French): I wish from this rostrum, at this special session of the General Assembly, to perform the important duty of addressing the friendly salutations of the people of Côte d'Ivoire and its President, Mr. Laurent Gbagbo, to Mr. Harri Holkeri, President of the special session, and to Mr. Kofi Annan for their initiatives taken in the struggle against HIV/AIDS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.