Sentence examples of "появится" in Russian with translation "come"

<>
Если кто-то появится - сигнальте. If anybody comes beep the horn.
Скоро появится один крупный плохиш. One beefy badass coming up right up.
Ребенок появится со дня на день. Baby's coming any day now.
Я сообщу тебе, если что-нибудь появится. I'll let you know if anything comes up.
Мне страшно, что лекарство не появится вовремя. I'm afraid a cure won't come in time.
Как подлодка появится у нас на траверзе. Before that sub comes up abeam of us.
Если такой шанс появится, его нельзя будет упустить. That chance, if it comes, must not be wasted.
Мать совершила длинное путешествие, чтобы появится на этой планете. Mother made a long journey to come to this planet.
Подобного шанса у нашего поколения еще раз не появится. The chance will not come along again in our generation.
Когда вы сделаете выбор, результат появится на 57 мониторах. After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors.
После выбора слота появится меню настройки со следующими параметрами. Once you select your slot, the configuration menu will come up, and you'll see the following options:
Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat.
Появится ли у США внешняя политика, отражающая данный факт, покажет время. Whether US foreign policy will come to reflect this fact, only the future will tell.
В этот день у людей появится законный повод разрушить эту стену. When they do, there will be a very good legal and moral case for the fence to come down.
Если и появится совокупный спрос, он может появиться только из одного источника. If there is going to be more aggregate demand, it can come from only one place.
Я хочу, чтобы твой палец был на кнопке "обновить", пока не появится. I want your finger on that "refresh" button until it comes through.
Дивный Новый Мир не оживет, и "Терминатор" тоже не появится из-за горизонта. Brave New World is not coming to life, and the "Terminator" is not lurking just beyond the horizon, either.
В ближайшее время появится возможность применения политик доступа устройств к отдельным сайтам групп. Coming soon is the ability to apply device access policies to individual team sites.
Когда появится этот новый актер, я хочу быть уверена, что не останусь без дела. With this new actor coming in, I want to make sure I get taken care of.
Однажды в вечеру здоровенный волк сидел в тёмном лесу и ждал, когда появится маленькая девочка. One afternoon, there was a large wolf that waited in a dark forest for a little girl to come along.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.