Sentence examples of "появлялся" in Russian with translation "pop"

<>
И они вспоминали человека, удивительного немца, каждый раз, когда появлялся новый способ рассказа. And they remembered a man, one amazing German, every time a new storytelling device popped up next.
Я хотел бы пропустить ее через базу данных похищенных артефактов, и посмотреть, не появлялся ли меч где-нибудь за последние 70 лет. I'd like to run it through a crime database of stolen artifacts, see if your sword has popped up anywhere in the last 70 years.
Странствующий картежник появляется в городе. Traveling card player pops into town.
Всплывающие окна все ещё появляются? Still seeing unwanted pop-ups?
Мы отрываем одну голову, тут же появляется другая. We knock down one side, and another one pops up.
Выберите всплывающие уведомления, которые могут появляться на экране. Choose which pop-up notifications you want to see.
Бывшие девушки не появляются только ради приглашения на вечеринку. Old girlfriends don't pop in only to be invited to Christmas parties.
Все эти заморочки с совместным проживанием появились 100 тысяч лет назад. The whole living together thing only popped up 100,000 years ago.
Если ошибка не устранена, она будет периодически появляться во всплывающем окне. If the error is not fixed, it will continue to pop-up.
Благодаря этому пользователь переключит свое внимание с игры на появившийся элемент интерфейса. This will make it clearer to the player that the focus is off the game and on whatever UI element has popped over it.
Таким образом, она появляется его, зажимы губы вокруг него, и начинает напевать кровавый Марсельезу. So she pops it in, clamps her lips around it, and starts humming the bloody Marseillaise.
Я хочу, чтобы вы знали, что есть фермерские рынки, они появляются в каждом городке. I want you to know that there are farmers' markets in every community popping up.
Люди возвращаются еще из начала 1900-х, и большинство появились в соседних городах и штатах. People are returning from as far back as the early 1900s, and most popped up in neighboring counties and states.
Браузер Chrome автоматически блокирует всплывающие окна (при этом в адресной строке появляется значок Всплывающие окна заблокированы). By default, Google Chrome blocks pop-ups from automatically showing up on your screen. When a pop-up is blocked, the address bar will be marked Pop-ups blocked Pop-ups blocked.
В действительности вакуум представляет собой кипящий суп из невидимых «виртуальных» частиц, которые то появляются, то исчезают. The vacuum is, in fact, a broiling soup of invisible “virtual” particles, constantly popping in and out of existence.
О, этот вопрос появился давным-давно, поскольку многие заметили несколько общих черт между трейдингом и карточной игрой. Ahh, this question has popped up a bunch of times as many have noted several similarities between trading and the card game.
К другим признакам относятся появление неожиданных всплывающих сообщений, самостоятельный запуск программ и звук постоянно работающего жесткого диска. Other signs include unexpected messages that pop up on your PC, programs that start automatically, or the sound of your hard disk constantly working.
Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги. The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
И тут появляется дама из курятника, подъехавшая на своем белом пикапе. Она вылезает из машины и приветствует нас. Just then, the lady with the chicken shack drives up in her white pickup truck and pops out to greet us.
Учителя такие же разные, как и их ученики. Что поразительно, так это то, что у нас появляются волонтёры. The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.