Sentence examples of "пояснениям" in Russian with translation "explanation"
Однако Комитет придает важность пояснениям этих несоответствий, изложенным заявителем, и вновь ссылается на то, что от жертв пыток редко можно ожидать полной точности.
However, the Committee attaches importance to the explanations for these inconsistencies given by the complainant, and reiterates that complete accuracy is seldom to be expected from victims of torture.
Пункты 17 и 18: Поправки к пояснениям по колонке 12, изложенным в разделе 3.2.1, а также предложение о добавлении кода LGBV в таблицу А главы 3.2 для № ООН 3077 были приняты с некоторыми изменениями.
Points 17 and 18: The amendments to the explanations in 3.2.1 for column (12) and the addition of the LGBV code for UN No. 3077 in Table A of Chapter 3.2 were adopted with some changes;
Если клапан негерметичен или недостаточно прочно закрыт- что происходит весьма редко- из обычного баллона вместимостью 50 л, который, согласно приведенным выше пояснениям, не перевозится в качестве опасного груза, может произойти утечка 100 л диоксида углерода (углекислого газа), который быстро распространится в загрузочном пространстве вагона/транспортного средства, не подвергая опасности здоровье лиц, участвующих в перевозке.
It is possible for 100 litres of carbon dioxide to be released from a normal 50 litre cylinder which according to the above explanations is not carried as dangerous goods if the valve is not airtight or is improperly closed- this is very rare- and can spread rapidly throughout the cargo space of the wagon/vehicle without endangering the health of the participants in the transport operation.
А следующий секрет нуждается в предварительном пояснении.
This next one takes a little explanation before I share it with you.
В поле Описание введите пояснения к таблице.
In the Description box, enter an explanation of the table.
В поле Описание введите описание или пояснение для кода.
In the Description field, enter a description or explanation of the code.
В форме Развертывание отслеживание информация доступно на вкладке Пояснение в верхней области.
In the Explosion form, tracing information is available on the Explanation tab in the upper pane.
сумму востребуемой компенсации и пояснения к расчетам, произведенным при получении этой суммы.
The amount of compensation sought and an explanation of how the amount was calculated.
Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data.
Когда спланированный заказ развернут, сведения о результатах отображаются на вкладке Пояснение в форме Развертывание.
When a planned order is exploded, details about the outcome are displayed on the Explanation tab in the Explosion form.
Картографический лист состоит из раздела карты с заголовком, карты с условными обозначениями и листа пояснений.
A map sheet consists of a map section with header, the map with legend and an explanation sheet.
При этом таможенные органы делают вносят в книжку МДП (ее протокол) соответствующую запись с пояснениями.
In such cases, Customs authorities insert an appropriate inscription and explanation into the TIR Carnet (Certified report).
Сами пояснения должны быть ясными и краткими, так же как и инструкции по новому бумажному формуляру.
The explanations themselves should be clear and short, as are the instructions to the new paper form.
ответственные сотрудники представляют такие дополнительные пояснения или обоснования, которые может потребовать Главный административный сотрудник по закупкам;
Committing officers shall submit such further explanations or justifications as the Executive Chief Procurement Officer may require;
Если такое пояснение подкреплено достаточными доказательствами, то Группа в принципе не видит трудностей в плане урегулирования претензии.
Where such an explanation is established by sufficient evidence, this Panel sees no great difficulty in principle in entertaining the claim.
Если необходимо поставить заявку на покупку на удержание, установите флажок Заблокировано в области Источники и укажите Пояснение.
If you want to place a purchase requisition on hold, select the On hold check box in the Sourcing area, and provide an Explanation.
Когда ваши получатели откроют это сообщение, они смогут прочитать пояснение и некоторые инструкции для добавления вашего календаря.
When your recipients open the message, they can read an explanation and some instructions for adding your calendar.
Графики, таблицы и пояснения, соответствующие данным картам, можно активировать с помощью элементов управления, которыми оборудован интерфейс пользователя.
Graphic evaluations, tables and explanations that correspond to the maps can be activated by controlling elements on the user interface.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert