Sentence examples of "пояснительного" in Russian

<>
Специальная группа экспертов решила рекомендовать Рабочей группе следующий альтернативный текст пояснительного замечания к статье 6.2-бис, который, возможно, будет представлено в виде комментария: The Ad hoc Expert Group decided to recommend to the Working Party an alternative text for an Explanatory Note, possibly a Comment, to Article 6.2bis, as follows:
Однако их не следует включать в текст статьи 7, но можно принимать во внимание при подготовке руководства по принятию или любого пояснительного материала, который может сопровождать данное типовое законодательное положение. However, they should not appear in the text of article 7 but might be taken into consideration when preparing the guide to enactment or any explanatory material that might accompany the model legislative provision.
После обсуждения Рабочая группа решила, что пункт 7 не следует включать в текст статьи 7, однако его содержание можно было бы учесть при подготовке руководства по принятию или любого пояснительного материала, который может сопровождать данное типовое законодательное положение. After discussion, the Working Group decided that paragraph (7) should not appear in the text of article 7 but that its contents might be taken into consideration when preparing the guide to enactment or any explanatory material that might accompany the model legislative provision.
обеспечить перевод лишь некоторых частей документов объемом более 20 страниц, с тем чтобы не задерживать их распространение, если в этих документах содержатся большие по объему технические приложения пояснительного характера или таблицы, не предназначенные для включения в правила или рекомендации; Only to translate parts of documents more than 20 pages long, so as not to delay their distribution, when they contain lengthy explanatory technical annexes or tables which it is not intended to include in the regulations or recommendations;
обеспечить перевод лишь некоторых частей документов объемом более 16 страниц (8500 слов), с тем чтобы не задерживать их распространение, если в этих документах содержатся большие по объему технические приложения пояснительного характера или таблицы, не предназначенные для включения в правила или рекомендации; To translate only parts of documents more than 16 pages (8,500 words) long, so as not to delay their distribution, when they contain lengthy explanatory technical annexes or tables which it is not intended to include in the regulations or recommendations;
Межсекретариатской рабочей группе по национальным счетам следует провести обзор последствий функционирования существующих и будущих схем торговли квотами на выбросы и других механизмов для смягчения последствий и выяснить необходимость внесения каких-либо коррективов в Систему национальных счетов или в подготовке пояснительного материала. The Intersecretariat Working Group on National Accounts should review the implications of existing and prospective emission trading schemes and other mitigation mechanisms and whether any adjustments to the System of National Accounts or explanatory material are needed.
Было отмечено, что круг ведения Рабочей группы будет следующим: рассмотрение пояснительных замечаний и комментариев, скомпилированных секретариатом WP.11 в документе TRANS/WP.11/2000/5 (проект справочника СПС), оценка их значимости и принятие решения о том, является ли правильным их статус в качестве пояснительного замечания или комментария. It was clarified that the terms of reference for the working group would be: to consider the explanatory notes and comments as collected by the secretariat of WP.11 in document TRANS/WP.11/2000/5 (draft ATP handbook), verify their relevance and decide whether their status as explanatory note or comment is correct.
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
ТЕКСТ КОНВЕНЦИИ МДП, 1975 ГОД (включая пояснительные записки и комментарии) BODY OF THE TIR CONVENTION, 1975 (including Explanatory Notes and comments thereto)
Вот как можно изменить сноски — как номера, так и пояснительный текст. So that's how to change your footnotes, both the numbers and the explanatory text.
Строка, начинающаяся со знака " # # " (двойной диез), будет означать конец пояснительных строк. A line beginning with'# #'(double hash characters) will mark the end of the explanatory lines.
Приложение 2: Проект пояснительной записки и комментария, утвержденный Исполнительным советом МДП (ИСМДП) Annex 2: Draft Explanatory Note and comment endorsed by the TIR Executive Board (TIRExB)
Пояснительные замечания к статье 2 в настоящее время рассматриваются в качестве комментариев. The explanatory notes to Article 2 are now regarded to be comments.
Документация: Пояснительная записка в отношении разработки нового стандарта на отрубы, поступающие в розничную торговлю Documentation: Explanatory note on creating a new standard for retail cuts
Приложение 2, статья 3, пункт 9, пояснительная записка 2.3.9, комментарий " Нейлоновые тросы " Annex 2, Article 3, paragraph 9, Explanatory Note 2.3.9, Comment “Nylon ropes”
Административный комитет, возможно, пожелает рассмотреть проект пояснительной записки и комментария, содержащийся в приложении 2. The Administrative Committee may wish to consider the draft Explanatory Note and comment contained in annex 2.
Исключить пояснительную записку к пункту 9 статьи 3 (Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником). Delete Explanatory Note to Article 3, paragraph 9 (Textile cored steel fastening ropes)
Кроме того, в газетах периодически публикуются статьи, содержащие экологические факты, анализ и пояснительные материалы. Furthermore, newspaper articles are periodically being published containing environmental facts, analyses and explanatory materials.
Недавно были изданы пояснительная брошюра, касающаяся стандарта на морковь, и колометрическая шкала для цветной капусты. The explanatory brochure on the carrot standard and the colour gauge for cauliflowers have just been published.
Исключить оттененный пояснительный текст под колонками для подклассов 1.4, 1.5 и 1.6. Delete the shaded explanatory text under the columns for Divisions 1.4, 1.5 and 1.6;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.