Beispiele für die Verwendung von "права – на образован" im Russischen
На дневном графике цена торгуется ниже 50-ти дневной скользящей средней, но значительно выше 200-дневной, а также выше верхней линии формации треугольника, который был образован ценой с ноября.
On the daily chart, the rate is trading below the 50-day moving average, but well above the 200-day one, also above the upper line of the triangle formation that had been containing the price action since November.
Дилинговый центр Forex Dealing City был образован для целей обеспечения профессиональными услугами индивидуальных инвесторов – трейдеров рынка Форекс торгующих в условиях маржинальной торговли.
The dealing centre Forex Dealing City was formed with the purpose of providing the professional services to private investors – traders on Forex market who are exploiting the marginal trade.
Союз Южноамериканских наций (UNASUR или UNASUL, в зависимости от того, говорят в стране по-испански или по-португальски) был образован двенадцатью президентами в Бразилии в мае 2008 года с целью расширения экономической и политической интеграции.
UNASUR or UNASUL (depending on whether one speaks Spanish or Portuguese) was established by the twelve presidents in Brasília in May 2008 with the aim of furthering economic and political integration.
Том не настолько хорошо ездил на экзамене по вождению, чтобы получить права.
Tom didn't do well enough on the driver's test to get a driver's license.
Он молод, красив, умён, внушает надежду, образован, космополит, и - самое главное - он обещает радикальный отход от политики самой непопулярной американской администрации в истории.
He is young, handsome, smart, inspiring, educated, cosmopolitan, and above all, he promises a radical change from the most unpopular American administration in history.
Она достаточно взрослая чтобы иметь водительские права.
She is old enough to hold a driver's license.
И, если вы доверяете профайлерам, то этот парень плохо образован, у него низкопрофильная работа, и живет он один или с мамой.
And if you believe the profilers, This guys is poorly educated, He has a menial job, lives alone or with his mother.
И поэтому при ее создании был образован только один орган, обладающий властными полномочиями - Совет Безопасности, в котором заседают самые могущественные в военном отношении державы.
So, at its foundation, only one powerful body was introduced, the Security Council on which the world's great military powers sat.
У меня нет права рассказывать тебе об инциденте.
I am not at liberty to tell you about the incident.
Но этот страх является необоснованным, так как он образован от недоразумения.
But this fear is unfounded, because it is based on a misunderstanding.
Для предотвращения неупорядоченного развала еврозоны сегодняшняя политика жесткой экономии бюджетных средств должна стать значительно более постепенной, а новые финансовые соглашения ЕС должны быть дополнены соглашением о росте; также должен быть образован финансовый союз и проведена долговая реконструкция (выпуск евроооблигаций).
To prevent a disorderly outcome in the eurozone, today’s fiscal austerity should be much more gradual, a growth compact should complement the EU’s new fiscal compact, and a fiscal union with debt mutualization (Eurobonds) should be implemented.
Он хорошо образован и имеет опыт в международных делах.
He is well-educated and experienced in international affairs.
Я должен также добавить, что мой друг исключительно хорошо образован и, более того, играл выдающуюся роль в общественной жизни.
I should also add that my friend is extremely well educated, and had, in fact, played a prominent role in public life.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung