Sentence examples of "правды" in Russian

<>
В каждой шутке есть доля правды. Many a true word is spoken in jest.
Он воплощает собой послание, переданное в Нагорной проповеди Евангелия от Матфея: «Блаженны алчущие и жаждущие правды» (От Матфея 5:6). He embodies the message, delivered in the Gospel of St. Matthew’s account of the Sermon on the Mount: “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness” (Matthew 5:6).
Но это только половина правды. But this is only half right.
Однако это только половина правды. But that's only half of the story.
Не так далеко от правды. And not too far off.
В шутке сказано много правды. There's many a true word spoken in jest.
В этом нет ни капли правды. There's nothing in that at all.
И нашими танцевальными движениями правды, аминь. And our righteous dance moves, amen.
Особенно, когда дело дойдет до правды. Especially when it comes to trust.
И это была бы лишь половина правды. And you would be half right.
В его заявлениях не осталось ни капли правды. Putin has forfeited any claim to credibility.
В действительности этот анализ – это только половина правды. In fact, that analysis is only half right.
Нет ничего лучше правды, чтобы уладить неловкую ситуацию. Nothing like a little honesty to diffuse an awkward situation.
Как всем известно, послам платят за сокрытие правды. As everybody knows, ambassadors are paid to lie.
Действительно, стараясь уклониться от правды, Толедо значительно ухудшил свое положение. Indeed, Toledo has made things worse through deception.
Они никогда не узнают правды, это только заставит их лучше работать. They'll never know, and it'll only make them do their jobs better.
Как экономист, специализирующийся на торговле, я знаю, что это только половина правды. As a trade economist I know that this is only half-right.
Путь правды, не легкий путь, идти со мной и добиваться наших целей. Let us choose the right path, not an easy path, to walk with me and reach our goal.
Я думаю, что в этом есть зерно правды, хотя это и спорный вопрос. I think that's probably right, although this is a controversial issue.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность. The portraits of Politkovskaya, like a multitude of mirrors, were calling us back to a much darker reality.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.