Beispiele für die Verwendung von "праведных" im Russischen
Я знал созданий милых и странных, добрых и праведных, которые ныне не более, чем прах.
I've known those who were gracious and amusing, good and just, but who are now nothing more than dust.
Ты прожил праведную жизнь, и в последнюю минуту перед казнью император планирует помиловать тебя.
You have led a just life, and at the last minute, before the execution, the emperor plans to pardon you.
Однако даже "праведные" войны становятся причиной трагедий, забыть о которых очень сложно, даже осознавая, что их жертвами были враги.
However, even ``just" wars provoke tragedies that cannot be dismissed lightly under the pretense that it was the enemy that suffered them.
для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
Для нас такое поведение выглядит неблагопристойным или даже нецивилизованным; для участников это, вероятно, является естественным выходом переполняющих их праведных чувств.
To us, such behavior looks untoward, or even uncivilized; to the participants, it is probably experienced as a natural overflow of righteous feeling.
И вот, потом они сказали: "Верите ли Вы, что Бог говорит к нам через своих праведных пророков?" И я сказала: "Нет, не верю."
Well, then they said, "Do you believe that God speaks to us through his righteous prophets?" And I said, "No, I don't."
Сент-Люсия призывает Организацию Объединенных Наций сыграть свою надлежащую, ведущую роль в развитии и управлении процессом глобализации, содействовать демократии и благому управлению на государственном и международном уровнях, быть готовой к защите праведных дел и обеспечивать защиту слабых и уязвимых членов от могущественных и доминирующих государств и стремиться наладить отношения равенства и справедливости для всех.
Saint Lucia calls on the United Nations to assume its rightful, central role in development and the governance of globalization, to promote democracy and good government nationally and internationally, to stand for right and the protection of its weak and vulnerable Members against the powerful and dominant and to seek equality and justice for all.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung