Exemples d'utilisation de "правило ЕЭК ООН" en russe

<>
Traductions: tous29 unece regulation29
В настоящее время правила ЕЭК ООН предписывают испытания систем раздвижных дверей в полностью запертом и в промежуточном запертом положении. Currently, UNECE Regulations require that the sliding door systems be tested in a fully latched position and an intermediate latched position.
В настоящее время правила ЕЭК ООН предписывают проведение испытаний систем раздвижных дверей в полностью запертом и в промежуточном запертом положении. Currently, UNECE Regulations require that the sliding door systems be tested in a fully latched position and an intermediate latched position.
Был проведен предварительный анализ в целях выявления различий в характере применения, предписаниях и процедурах испытаний между североамериканскими правилами и правилами ЕЭК ООН. A preliminary analysis has been made to identify the differences in the application, requirements, and test procedures of the North American and UNECE Regulations.
Эксперт от Нидерландов внес на рассмотрение документ GRB-49-12, касающийся различного использования терминов " шум ", " звук " и " глушитель " в правилах ЕЭК ООН по вопросам шумоизлучения. The expert from the Netherlands introduced GRB-49-12 on the different use of the terms " noise ", " sound " and " silencer " in UNECE Regulations relating to noise emissions.
В правилах Соединенных Штатов Америки, Канады и Австралии содержатся положения о задних дверях и дверных замках, а в правилах ЕЭК ООН таких положений не имеется. The United States of America, Canadian, and Australian regulations have provisions for back doors and door locks, the UNECE Regulations do not.
GRSG рассмотрела документ GRSG-95-10, заменяющий документы GRSG-94-07 и GRSG-94-11 и касающийся параллельного существования национальных требований Договаривающихся сторон и правил ЕЭК ООН. GRSG considered GRSG-95-10, superseding GRSG-94-07 and GRSG-94-11, regarding the coexistence of Contracting Parties'national requirements and the UNECE Regulations.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки предложил составить таблицу с указанием расхождений между спецификациями, предусмотренными в проекте гтп, правилах ЕЭК ООН и соответствующих национальных требованиях, и предложить приемлемые решения. The expert from the United States of America suggested to work out a table of the differences between the specifications in the draft gtr, the UNECE Regulation and the respective national requirements, and proposing agreeable solutions.
Это позволит обеспечить по крайней мере техническую совместимость между правилами ЕЭК ООН и гтп (если же гтп полностью заменят действующие предписания ЕЭК ООН, то оба набора требований будут полностью идентичными). This would ensure that the UNECE Regulation and the gtr are at least technically compatible (if the gtr fully replaces the existing UNECE requirements, then both sets would even be totally identical).
Нынешние требования к знакам официального утверждения систем были введены на начальных этапах применения Соглашения 1958 года в целях обеспечения оперативности и легкости идентификации официально утвержденных типов и применяемых правил ЕЭК ООН. The current requirements for system approval marking were introduced in the early stages of the 1958 Agreement framework, with the aim to allow quick and easy identification of approved types and of the applicable UNECE Regulation.
Помимо этого, было продолжено обсуждение вопроса об отличии североамериканских стандартов от положений правил ЕЭК ООН, касающихся испытания страховочного троса на нагрузку (15 кН в Северной Америке и 8 кН в ЕЭК). In addition, the discussion continued on the differences between the North American standards and UNECE Regulations concerning the North America 15 kN tether load test and the ECE 8 kN tether load test.
Это позволит обеспечить по крайней мере техническую совместимость между новыми правилами ЕЭК ООН и гтп (если же новые правила ЕЭК ООН будут полностью касаться гтп, то оба набора требований будут полностью идентичными). This would ensure that the new UNECE Regulation and the gtr are at least technically compatible (if the new UNECE Regulation fully refers to the gtr, then both sets would even be totally identical).
Это позволит обеспечить по крайней мере техническую совместимость между новыми правилами ЕЭК ООН и гтп (если же новые правила ЕЭК ООН будут полностью касаться гтп, то оба набора требований будут полностью идентичными). This would ensure that the new UNECE Regulation and the gtr are at least technically compatible (if the new UNECE Regulation fully refers to the gtr, then both sets would even be totally identical).
Однако официальное утверждение с учетом новых правил ЕЭК ООН (копирующих содержание гтп) будет действительным только в тех Договаривающихся сторонах, которые подписали новые правила; для подписания новых правил достаточным числом стран, разумеется, потребуется определенное время. However, approval to the new UNECE Regulation (copying the gtr) would only be valid in those Contracting Parties signatory to the new regulation; it will clearly take some time till a sufficient number of countries sign the new regulation.
При внесении поправок в гтп соответствующий процесс внесения поправок в правила ЕЭК ООН весьма упростится (пересмотра потребуют только разделы, касающиеся административных вопросов), если в рамках Соглашения 1958 года новые, измененные требования гтп будут приемлемы. Whenever the gtr is amended, the corresponding amendment process for the UNECE Regulation is highly simplified (only the administrative parts would need revision), unless the new, amended gtr requirements are not acceptable in the 1958 Agreement framework.
В рекомендациях МОПАП отдается предпочтение обычной системе ссылок, в рамках которой в правилах ЕЭК ООН будут просто делаться ссылки на технические аспекты содержания гтп (либо полностью, либо частично); на практике это упростит данный процесс. OICA recommends a simple system of reference as the preferred solution, whereby the UNECE Regulation would simply refer, for the technical parts, to the content of the gtr (either totally or partly); this would indeed highly simplify the process.
Испытание на использование сцепления предписано только правилами ЕЭК ООН и заключается в сравнении раздельно замеренных показателей эффективности переднего и заднего тормозов с включенной АБС и показателей максимальной эффективности торможения переднего и заднего тормозов с выключенной АБС. An adhesion utilization test is required by the UNECE Regulation only, and compares the separate performance of the front and rear ABS brakes to the separate maximum braking performance of the front and rear brakes with the ABS disabled.
GRRF отметила, что вопрос о предлагаемой маркировке шин, отхватываемых гтп, создаст ряд проблем юридического характера, в том что касается взаимного признания различных процедур сертификации (самосертификации, официального утверждения типа на основании Правил ЕЭК ООН или даже национального законодательства). GRRF noted that the proposed marking for tyres covered by the gtr would raise a number of legal questions with regard to the mutual recognition of the different certification procedures (self-certification, type approvals according to UNECE Regulations or even national legislation).
Эксперт от БИПАВЕР указал, что правила ЕЭК ООН используются в глобальных масштабах и что в некоторых странах с жарким и сухим климатом нет необходимости вводить обязательное требование о соблюдении предписаний в отношении сцепления шин с мокрой дорогой. The expert from BIPAVER pointed out that UNECE Regulations were used globally and that there were certain countries with a hot and dry climate where mandatory compliance with wet grip requirements would not be necessary.
GRB приняла к сведению намерение Европейской комиссии разработать к концу 2010 года новые правила по общим вопросам безопасности и необходимость включения в соответствующие правила ЕЭК ООН определения " специальных шин " (т.е. зимних шин или шин для внедорожных транспортных средств). GRB noted the intention of the European Commission to develop, by the end of 2010, a new regulation on general safety issues and the need to insert into the UNECE Regulations concerned a definition for " special tyres " (i.e. snow tyres or tyres for off-road use).
Это требование в правилах ЕЭК ООН не содержится, и никаких данных, подтверждающих, что подголовники шириной 170 мм на многоместных нераздельных сиденьях создают какой-либо дополнительный риск для водителя и пассажиров по сравнению с подголовниками шириной 254 мм, приведено не было. This is not a requirement under the UNECE Regulations and it was not shown that bench seats head restraints with a width of 170 mm pose any additional risks to occupants when compared to bench seats head restraints with a width of 254 mm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !