Exemplos de uso de "правило" em russo
Traduções:
todos20678
rule11668
regulation4342
law904
govern513
term193
drive147
edit68
correct43
reign22
driving3
outras traduções2775
Правило 20 Получение, подтверждение и хранение заявок
Regulation 20 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
Третье правило заключатся в том, чтобы иметь достойный процесс управления и придерживаться его.
The third rule is to have a decent governing process – and to stick to it.
Кроме того, в Европе условия освобождения, как правило, намного строже.
Moreover, the terms of discharge tend to be much stricter in Europe.
Во-вторых, прорывы, как правило, обусловлены прагматичными техническими усилиями, направленными на подрыв статус-кво.
Second, breakthroughs are typically driven by pragmatic technical efforts to disrupt the status quo.
Как правило, регистрации для отдельного работника рассчитываются после исправления ошибок по этому работнику.
Typically, you calculate registrations for a worker after you have corrected registration errors for that worker.
Правило 22 Получение, подтверждение и хранение заявок
Regulation 22 Receipt, acknowledgement and safe custody of applications
В Левите есть правило - "Не порть края бороды твоей".
There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard."
Если предприятие является платежеспособным, то должник, как правило, несет свои основные обязательства перед собственниками предприятия, а его отношения с кредиторами регулируются договорными механизмами.
When the business entity is solvent, the debtor generally owes its principal obligation to the owners of the business, and its relations with its creditors will be governed by their contractual agreements.
HFT компании, как правило, соревнуются между собой, поскольку оппонируют с долгосрочными инвесторами.
HFT firms generally compete against each other as opposed to longer-term investors.
Если игра успешно загружается и вы можете начать играть, то, как правило, проблема не связана с дисководом консоли.
If the game loads successfully and you're able to start playing, the problem typically isn't related to your console's disc drive.
Созданное правило можно отредактировать или удалить.
You can edit or delete a rule after you create it.
Как правило, проблему со входом в систему удаётся устранить, установив правильную дату и время.
Often times, correcting this setting will resolve your login issue.
Правило 34 Объекты, имеющие археологическое или историческое значение
Regulation 34 Objects of an archaelogical or historical nature
Как правило, последующие изменения имени осуществляются в соответствии с законами штата.
In general, subsequent name changes are handled in accordance with requirements of state law.
Поскольку правило, лежащее в основе всемирных торговых переговоров, говорит о том, что ничего не может быть сделано, прежде чем по этому вопросу не будет достигнуто согласие.
For the rule governing global trade rounds is that nothing is deliverable until everything is agreed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie