Exemplos de uso de "правительство г . Санкт-Петербург" em russo
Удивительно, что в С Петербург нет ограничений парковки.
Small wonder there are no parking regulations in St Petersburg.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму.
The government is determined to put an end to terrorism.
Правительство добилось большинства на прошлых выборах.
The government got their majority at the last election.
И мы знаем, правительство не может разрешить любую проблему.
And we know the government can't solve every problem.
Правительство должно произвести фундаментальные изменения.
The government must make fundamental changes.
Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.
The government watched the activities of radical groups carefully.
Правительство старается вернуть всё в норму.
The government is trying to bring things back to normal.
Правительство Квебека предлагает ограничить до 100 долларов пожертвования партиям, но, по его словам, это не изменит ситуацию: "Пока мы не будем строго ограничивать выборные расходы, в политике будут грязные деньги".
The Quebec government proposes to limit donations to parties to 100 dollars, but this will not change the situation, he says: "Until election expenses are strictly limited, there will be dirty money in politics."
Федеральное правительство Австралии заявляет, что цель этой меры - удержать молодежь от курения, лишая эту вредную привычку модного статуса.
Australia's federal government says the aim is to deter young people from smoking by stripping the habit of glamour.
Армия контролирует новое правительство Таиланда
The Army is in control of the new government of Thailand
Франсуа Олланд - голый король, но голый и принц Мануэль Валль, вынужденный собрать новое правительство, когда прежнее не продержалось и лета.
Francois Hollande the Emperor has no clothes, but neither has Prince Manuel Valls, forced to put together a new government when the previous one didn't even survive the summer.
Когда правительство штата отрывает почти полмиллиарда долларов, а Содружество вкладывает 300 млн, нельзя притворяться, что это хорошие новости.
You can't have a state government ripping out almost half-a-billion dollars and the Commonwealth put in $300 million and pretend it's a good news day.
Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.
Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards.
Точный норматив определит правительство региона.
The regional government will determine the precise rate.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie