Sentence examples of "правовой" in Russian
Юридическое сопровождение правовой части трастовых сделок;
Legal support of the fiduciary transactions judiciary side;
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации.
The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
Без жизнеспособной правовой системы иностранные инвестиции останутся незаметными.
Without a viable legal system, foreign investment will remain elusive.
Я задал вопрос в правовой и требуемой форме.
I've asked the question in the legal and required fashion.
Результатом могут быть: вновь созданный правовой акт, механизм или процедура.
The result might be a newly developed legal act, mechanism or procedure.
Моральный и правовой кодексы государства для большинства посторонних выглядят средневековыми.
Its moral and legal codes appear medieval to most outsiders.
«О социальной и правовой защите военнослужащих и членов их семей»;
Social and legal protection of military servicemen and members of their families;
Однако, в контексте современной правовой системы, этому термину нет места.
In the context of a modern legal system, however, this term has no place.
оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы:
To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance:
Если источник загрязнения наносит вред окружающим, пострадавшие имеют средства правовой защиты.
If a polluter harms others, those who are harmed normally have a legal remedy.
Например, можно настроить одну иерархию для налоговой, юридической или правовой отчетности.
For example, you can set up one hierarchy for tax, legal, or statutory reporting.
моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth.
Двусторонние договоры о взаимной правовой помощи были заключены между Израилем и:
Bilateral treaties on mutual legal assitance have been signed between Israel and:
Например, можно составить иерархию юридических лиц для налоговой, юридической или правовой отчетности.
For example, you can set up a hierarchy of legal entities for tax, legal, or statutory reporting.
на оперативный доступ к правовой и иной надлежащей помощи для того, чтобы:
“(c) To be provided with prompt access to legal and other appropriate assistance to:
распространение информации и организация правовой подготовки в связи с применением норм международного права;
To spread awareness and legal education in connection with the application of international law;
БАСФ требует обеспечить международный единообразный и обязательный правовой режим для осуществления мультимодальных перевозок.
BASF requires for multimodal transport operations an international uniform and mandatory legal regime.
Каких-либо особых категорий населения, лишенных правовой защиты от произвольного выселения, не существует.
There are no special categories that lack legal protection against arbitrary eviction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert