Exemples d'utilisation de "правовые" en russe
Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Legal primitives are not alone in embracing this stance.
Борьба против международного терроризма поднимает важные правовые вопросы.
The fight against international terrorism raises important legal questions.
Также вы можете добавить все используемые вами правовые оговорки.
You can also choose to include any legal disclaimers you might use.
Правовые заключения имеют отношение только к закону, мистер Джеффрис.
Legal opinions only go to the law, Mr. Jeffries.
Практикум по теме " Космический туризм: правовые и политические аспекты "
Practitioners'Forum on the theme “Space tourism: legal and policy aspects”
Правовые и договорные ограничения на возможность передачи интеллектуальной собственности
Legal and contractual limitations on the transferability of intellectual property
Правовые и финансовые решения для перепрофилирования бывших промышленных регионов ".
Legal and financial solutions for re-conversion of former industrial regions”.
Эти номера должны быть включены во все правовые документы.
These numbers must be included on all legal documents.
Можно потратить 10 000 жизней, продираясь сквозь эти правовые джунгли.
We could spend 10,000 lifetimes trying to prune this legal jungle.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования.
Mostly the issues there are legal issues and breaking copy protections.
Сильно сомневаюсь, что такие правовые ухищрения выдержат хоть какую-то критику.
I seriously doubt that such legal acrobatics Are gonna hold water.
Были также отменены правовые положения о плановых потребностях в крупном оборудовании;
The legal regulations on the planning requirements for large equipment were also repealed;
Правовые и политические механизмы для восприятия Греции как муниципального банкрота ясны.
The legal and political mechanisms for treating Greece like a municipal bankruptcy are clear.
Его страны-члены имеют сильные правовые базы и хорошо функционирующие общества.
Its member countries have strong legal frameworks and well-functioning societies.
Третье, правовые и технические параметры предлагаемой Общеевропейской экономической зоны остаются неопределенными.
Third, the legal and technical parameters of the proposed Common European Economic Area remain vague.
Для США этот налог может иметь далекоидущие правовые и экономические последствия.
A BAT in the US could have far-reaching legal and economic implications.
Опыт показывает, что импортируемые законы и правовые стандарты редко хорошо работают.
Experience suggests that importing laws and legal standards rarely works well.
отсутствуют инструменты (правовые, административные, экономические), необходимые для обеспечения устойчивости транспортных систем;
Lack of instruments (legal, administrative, economic) to ensure the sustainability of the transport systems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité