Sentence examples of "правовых актах" in Russian

<>
Translations: all91 legal act67 legal instrument11 other translations13
официально признать существование права на воду и санитарные услуги в соответствующих законах и нормативных правовых актах; Formally recognize the right to water and sanitation in relevant laws and regulations;
В соответствии со статьей 21 Закона КР " О нормативных правовых актах Кыргызской Республики ", законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства. In accordance with article 21 of the Laws and Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's plan for draft legislation.
Кроме того, в некоторых нормативных правовых актах не закреплены критерии для определения кругов общественности, которые могут принимать участие в процессе подготовки планов и программ, связанных с окружающей средой, как это закреплено в статье 7 Орхусской конвенции. Moreover, certain regulations fail to establish criteria for identifying the public which may participate in the preparation of plans and programmes relating to the environment, as specified in article 7.
Некоторые страны сообщили о проблемах с осуществлением статьи 8, таких, как отсутствие законодательных положений, в соответствии с которыми информация о новых нормативных правовых актах доводилась бы до сведения общественности и являлась бы обязательной к распространению (Беларусь). Some countries reported on problems with the implementation of article 8, such as the absence of legislative provisions requiring the public availability and dissemination of information on new executive regulations (Belarus).
21 Закона КР «О нормативных правовых актах Кыргызской Республики» законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства, который размещается на сайте Министерства юстиции и ввиду отсутствия средств не может быть обнародован каким-либо образом для всеобщего обсуждения. 21 of the Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's bill schedule, which is available on the site of the Ministry of Justice but, for lack of resources, cannot be published in any form for general discussion.
В нормативных правовых актах, актах судебных властей или директивах прокураторы должны быть четко определены некоторые термины (раса; национальность; ксенофобия; расист; мотивы, основанные на ксенофобии или националистические мотивы; насилие на почве расизма или ксенофобии), с тем чтобы менее опытные следователи, прокуроры и судьи не допускали ошибок. Regulations, judicial rulings and directives of the public prosecutor's office must give definitions of some terms (such as race, nationality, xenophobia, racist, xenophobic or nationalistic grounds, violence based on racism or xenophobia), so as to enable less experienced investigators, public prosecutors and judges to avoid mistakes.
Вступившие в силу международные договоры (за исключением договоров межведомственного характера) официально опубликовываются в Ведомостях Жогорку Кенеша (Парламента), сборнике актов и законов Президента КР и в официальных изданиях Правительства КР в соответствии с законами КР " О нормативных правовых актах " и " О порядке опубликования законов Кыргызской Республики ". International agreements in force (except for agreements of an interdepartmental nature) are officially published in the Parliamentary Gazette, the compendium of presidential acts and laws and the official government publications, in accordance with the Laws and Regulations Act and the act on the procedure for publishing laws.
Закон " О правовых актах " (2002 год) предусматривает обеспечение информирования общественности о находящихся на рассмотрении законодательных актах с помощью пресс-конференций, средств массовой информации, интервью, публикации статей и информации, теле- и радиопрограмм. The Statutory Instruments Act (2002) stipulates that the public is to be kept informed of legislation under consideration through press conferences, media announcements, interviews, articles and other publications, television and radio programmes.
Акты, которые в соответствии с положениями Конвенции следует квалифицировать в качестве уголовно наказуемых преступлений, так и квалифицируются в Уголовном кодексе Египта и других соответствующих правовых актах, о чем уже упоминалось в разделе В настоящей части доклада. The acts which, in accordance with the provisions of the Convention, should be designated as criminal offences are so designated in the Egyptian Penal Code and other relevant legislative enactments, as already stated in section B of this part of the report.
Согласно Закону КР " О нормативных и правовых актах ", граждане и организации могут быть привлечены в качестве независимых экспертов при проведении правовой, финансово-экономической, экологической и иной научной специализированной экспертизы проектов нормативных правовых актов по решению правотворческого органа. The Laws and Regulations Act stipulates that citizens and organizations may be enlisted as independent experts in the conduct of legal, financial and economic, environmental and other scientific specialized appraisals of draft laws and regulations at the decision of the law-making body.
Согласно Закона КР «О нормативных и правовых актах» определено, что граждане и организации могут быть привлечены в качестве независимых экспертов при проведении правовой, финансово-экономической, экологической и иной научной специализированной экспертизы проектов нормативных правовых актов по решению правотворческого органа. The Law on regulations stipulates that citizens and organizations may be enlisted as independent experts in carrying out legal, financial-economic, environmental and other scientific specialized appraisals of draft enactments, as decided by the law-making body.
Справляться с существующими угрозами независимо от того, идет ли речь о терроризме, распространении ядерного оружия или региональных войнах и конфликтах, необходимо на основе целей и принципов, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций, а также правовых актах и резолюциях, принятых Генеральной Ассамблеей, включая Декларацию тысячелетия. Existing dangers, whether they involved terrorism, nuclear proliferation or regional wars and conflicts, must be dealt with on the basis of the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations and the instruments and resolutions adopted by the General Assembly, including the Millennium Declaration.
В правовых актах законодательной власти должны соблюдаться конституционные положения, касающиеся равенства перед законом и недискриминации, а в своих административных приказах, решениях и исполнительных актах исполнительная власть также обязана выполнять эти конституционные и правовые нормы, касающиеся равенства и недискриминации, независимо от того, носят ли ее решения общий или частный характер. In the enactments that it promulgates, the legislative authority is bound by the constitutional provisions concerning equality before the law and non-discrimination and, in its administrative ordinances and decisions and its executive acts, the Executive authority is likewise bound by those constitutional and legal rules concerning equality and non-discrimination, regardless of whether its decisions are of a general or individual nature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.