Sentence examples of "правосудия" in Russian
Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок.
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag.
Сьюзи, если вы скроетесь от правосудия, инспектор Валентайн точно.
Susie, if you will abscond, Inspector Valentine will definitely.
Женщины широко представлены в области образования, здравоохранения, правосудия, адвокатуры.
They are very numerous in teaching, health, the judiciary and the legal profession.
Источники близкие к судопроизводству поговаривают об ошибках, противоречащих нормам правосудия.
There are more whispers of mistrial from sources close to the proceedings.
Обама заявил, что американские граждане "защищены конституцией и системой правосудия".
Obama averred that American citizens "are subject to the protections of the constitution and due process."
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
The issue has just been tested in Britain’s High Court.
Некоторые считают, что чёрный человек не может получить настоящего правосудия на Юге.
Some folks think that a black man cannot receive a fair trial in the South.
упрощенный механизм ареста и выдачи подозреваемых иностранных террористов и лиц, скрывающихся от правосудия;
a fast-track mechanism to arrest and extradite suspect foreign terrorists and escapees; and
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Judicial, police, and intelligence cooperation should be the focal point for action.
Но, чтобы сделать изменения необратимыми, необходима по-настоящему независимая и неподкупная система правосудия.
But to make the change irreversible, a truly independent and incorruptible judiciary is essential.
Существует реальный риск, что она может скрыться от правосудия до начала судебного разбирательства.
There is a real risk she might abscond between now and the start of her trial.
Его судили за убийство, хищение, - все виды обвинений, но он всегда ускользал от правосудия.
He's been up on manslaughter, larceny, all types of charges but he always seems to get off.
Оно должно использоваться только в исключительных случаях, например, когда заключенный может скрыться от правосудия.
It should be used only in exceptional cases, such as those in which the detainee might abscond.
Но половинчатое обвинение, которое он готов рассмотреть сейчас, только подчеркивает необходимость вмешательства международного правосудия.
But the half-hearted prosecution that it has been willing to contemplate so far highlights the need for an international tribunal.
Какое-либо вмешательство в деятельность судей по отправлению правосудия недопустимо и влечет ответственность по закону.
Any interference in the work of judges in administering the law is inadmissible and punishable by law.
Америка никогда не допустит отправления правосудия независимым международным судом над своими политическими лидерами и вооруженными войсками.
America will never accept the jurisdiction of an independent international court over its political leaders and military forces.
В настоящее время наша судебная практика широко используется другими уголовными органами правосудия — международного, смешанного и внутреннего.
Our jurisprudence is now widely used by other criminal jurisdictions, international, mixed and domestic.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert