Sentence examples of "правящему" in Russian with translation "ruling"

<>
речь идет о "правящих парах". that of "ruling couples."
Основным неизвестным является состав правящей коалиции. The central unknown is the composition of the ruling coalition.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед. Democracy will push the ruling family forward.
Нужно ли запретить бывшую правящую партию? Should the former ruling party be banned?
Пресвятая Мать, правящая нами с гор Иды. Holy Mother, ruling from Ida's Height.
Реальностью было то, что говорила правящая партия. Reality was whatever the ruling party said it was.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях. His ruling party dominates public institutions.
Первым следствием стало то, что правящая коалиция разваливается. A first consequence is that the ruling coalition is falling apart.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты. Today, the mainstream of the Chinese intelligentsia is an integral part of the ruling elite.
Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно. Cuba's octogenarian ruling brothers cannot last forever.
Правящая семья аль-Халифа добровольно не откажется от власти. The ruling al-Khalifa family will not relinquish its power willingly.
Это способ, которым правящий класс управляет в любом сообществе. That's the way the ruling class operates in any society.
Должна ли правящая партия Китая по-прежнему называть себя коммунистической? Should China's ruling party still call itself Communist?
Правящая элита известна тем, что ее раздирают споры и соперничество. The ruling elite are known to be torn by disputes and rivalries.
правящая партия откажется от своей исполнительной власти на один год; * A constitutional means to remove Mr. Milosevic from power, with the ruling party renouncing its executive power for a period of one year;
Неожиданная поддержка молодого кандидата берет свое начало в правящей коалиции: The young candidate's unexpected popular support is rooted within the ruling coalition:
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ. Agreements with the CIS ruling elites will become the main instrument for implementing "Operation CIS."
Правящая в Таиланде Демократическая партия не замедлила назвать высказывания Чавалита "предательскими". Thailand's ruling Democrat Party immediately called Chavalit's remarks "traitorous."
Правящая либерально-демократическая партия создала рабочую группу по защите морских интересов. In response, the ruling Liberal Democratic Party established a Working Team on the Protection of Maritime Interests.
Это трудно потому, что сами правящие аль-Сауды расходятся во мнениях. This is difficult because the ruling al-Saud are themselves divided.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.