Sentence examples of "прадед" in Russian

<>
А мой прадед был начальником безопасности у твоего прапра. And my great-grandfather was the head of security - for your great-great.
Мой прадед погиб при Трафальгаре. My great grandfather died at Trafalgar.
Мой прадед самолично забил первый путевой костыль на этой ветке. My great-grandfather drove the first spike into that rail himself.
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone.
Это фотография, сделанная около 100 лет назад, мои дед и прадед. This is a photograph taken about 100 years ago of my grandfather and great-grandfather.
Но мой прадед Генри Форд действительно верил в миссию Ford Motor Company сделать жизнь людей лучше и позволить каждому иметь доступный автомобиль. But my great grandfather, Henry Ford, really believed that the mission of the Ford Motor Company was to make people's lives better and make cars affordable so that everyone could have them.
Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле. A few days later my great-grandfather came back into town and said he'd been taken away on this ship by aliens.
Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой. And that is the freedom of mobility that my great grandfather brought to people is now being threatened, just as the environment is.
И оттого, что я знаю об этом человеке и его истории, особенно о его работе в Венгрии после 1989, я могу только сожалеть, что мой прадед не встречался с ним. And from what I know of the man and his history, particularly his work in Hungary after 1989, I can only wish that my great-grandfather could have met him.
Мой прадед однажды сказал, прежде чем модель Т была изобретена: "Если бы тогда я спросил людей, чего они хотят, они бы ответили, что хотят лошадей побыстрее". Итак, ответом большому количеству автомобилей будет просто-напросто не иметь больше дорог. My great grandfather once said before he invented the Model T, "If I had asked people then what they wanted, they would have answered, 'We want faster horses."" So the answer to more cars is simply not to have more roads.
Недавно я вспоминала моего прадеда, Никиту Хрущева. My great-grandfather, Nikita Khrushchev, has been on my mind recently.
Моим прадедом был Генри Форд, а по линии моей матери прадед - Харви Файрстоун. My great grandfather was Henry Ford, and on my mother's side, my great grandfather was Harvey Firestone.
Мой дед был начальником безопасности у твоего прадеда. My grandfather was the head of security for your great-grandfather.
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи. Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs.
В Индии Рахул Ганди ожидает своего часа, готовясь унаследовать место своего прадеда Джавахарлала Неру, бабушки Индиры Ганди и отца Раджива Ганди. In India, Rahul Gandhi is waiting in the wings, preparing to step into the shoes of his great-grandfather (Jawaharlal Nehru), grandmother (Indira Gandhi), and father (Rajiv Gandhi).
Но сто лет назад турки повесили моего прадеда на фонарном столбе, я попыталась спеть о нём на родном языке, но не нашла понимания в Лос-Анджелесе. But a hundred years after the Turks hang my great grandfather from a lamppost, I try to sing about him in a native tongue, I can't even get Good Day I A.
Если Индии повезет, то когда он примет руководство Партией Конгресса, он позволит себе черпать такое же вдохновение из видения для Индии Махатмы Ганди, как и из видения своего прадеда. If India is lucky, when he assumes leadership of the Congress Party he will let himself be as inspired by Mahatma Gandhi's vision for India as by that of his great-grandfather.
Как об этом сказал Шеллинг - представьте, что вы богатый богатый китаец, или боливиец, или богатый конголезец в 2100 году и вы думаете о 2005 годе и недоумеваете, "как странно, что они так беспокоились о том, как бы мне немного помочь с изменением климата, и так мало - о моём дедушке и о моём прадеде, которому они могли гораздо больше помочь, и который гораздо больше нуждался в помощи? Or as Schelling put it, imagine if you were a rich - as you will be - a rich Chinese, a rich Bolivian, a rich Congolese, in 2100, thinking back on 2005, and saying, "How odd that they cared so much about helping me a little bit through climate change, and cared so fairly little about helping my grandfather and my great grandfather, whom they could have helped so much more, and who needed the help so much more?"
Он стоит первым в очереди на приобретение новой модели Ford GT, этого обгоняющего ветер чудесного зверя, которого в следующем году выпускает на рынок компания, которая была основана его прадедом Генри в 1903 году и генеральным директором которой он сам был в период с 2001 года по 2006 год. He’s the first in line for the new Ford GT, the wind-slicing wonder beast coming next year from the company his great-grandfather Henry founded in 1903, and which he ran as CEO from 2001 to 2006.
Билл Форд - абсолютный поклонник автомобилей: его прадедом был Генри Форд, сам же он вырос в Ford Motor Company. Посему его переживания о влиянии автомобилей на окружающую среду и растущей угрозе дорожных заторов определенно стоят нашего внимания. Его видение будущего автоиндустрии включает в себя интеллектуальные дороги, усовершенствованную систему общественного транспорта и интеграцию зеленых технологий на неведомом ранее уровне. Bill Ford is a car guy - his great-grandfather was Henry Ford, and he grew up inside the massive Ford Motor Co. So when he worries about cars' impact on the environment, and about our growing global gridlock problem, it's worth a listen. His vision for the future of mobility includes "smart roads," even smarter public transport and going green like never before.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.