Sentence examples of "праздничными днями" in Russian

<>
Translations: all84 holiday84
Риск, связанный с окончанием недели и праздничными днями Weekend and Holiday Risk
В соответствии с Клиентским соглашением маржинальные требования могут изменяться перед выходными и праздничными днями. In accordance with the Client Agreement, margin requirements may change before weekends and holidays.
Наемный работник имеет право на получение ежедневного пособия без различий между рабочими, выходными или праздничными днями в размере равном 50 % недельной зарплаты, поделенной на шесть (поденная зарплата), начиная со следующего дня после несчастного случая. Entitlement to a daily allowance, to be paid without regard to working days, Sundays or holidays, and equal to 50 per cent of the weekly wage divided by six (i.e., the daily wage) as from the first day following the accident.
В случае временной нетрудоспособности: выплачивается ежедневное пособие без учета разницы между рабочими, выходными и праздничными днями в размере, равном 50 % недельной зарплаты, поделенной на шесть (поденная зарплата), начиная со следующего дня после несчастного случая. Temporary incapacity: Daily allowance, to be paid without regard to working days, Sundays or holidays, and equal to 50 per cent of the weekly wage divided by six (i.e., the daily wage) as from the first day following the accident.
4. Введите имя диапазона праздничных дней. 4. Type the holiday range name.
Данное правило действует и в праздничные дни. This rule also applies on holidays.
Я люблю Булонский лес в праздничные дни. I like the Bois de Boulogne park on holidays.
Можно также ввести в формулу каждый праздничный день. Or, you could type each holiday inside the formula.
МЕЖД. При этом можно также исключить выходные и праздничные дни. You can also have it exclude weekends and holidays too.
Реформа положений, устанавливающих официальные праздничные дни, предусмотрена законом от 10 апреля 1976 года. Regulations concerning legal public holidays were revised by the Act of 10 April 1976.
В соответствии со статьей 105 вышеуказанного Кодекса праздничные дни не считаются рабочими днями. Article 105 of the Labour Code provides that public holidays are not considered working days.
Вопрос оплаты работы в праздничные дни зависит, в частности, от вида выплачиваемого вознаграждения. Whether public holidays are paid depends, inter alia, on the type of remuneration.
Если да, введите список праздничных дней в отдельной области или на отдельном листе. If you do, type a list of holiday dates in a separate area or sheet.
Также Форекс не работает в праздничные дни, например, на Рождество, Новый Год и Пасху. Likewise Forex doesn’t work on holidays, for example Christmas, New Year, and Easter.
Предоставляемый работникам ежегодный отпуск составляет не менее четырех календарных недель, не считая праздничных дней. The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive.
«Открытие рынка» — возобновление торговли после выходных, праздничных дней или после перерыва между торговыми сессиями. "Market Opening" - the time when the market opens after weekends, holidays or trading session time gaps.
Например, мы спрашивали: «В праздничные дни, когда растёт спрос на цветы, их цена обычно повышается. For example, we asked, “On a holiday, when there is a great demand for flowers, their prices usually go up.
Тот же принцип применяется и к однодневным торгам, открытым за 3 дня до праздничных дней. The same principal applies to overnight trades initiated 3 days before bank holidays.
Средства, выведенные посредством банковского перевода, отправляются в банк с понедельника по пятницу, кроме праздничных дней. Bank transfer withdrawals are sent to the bank Monday through Friday, except on Bank Holidays.
Если у вас нет праздничных дней, можно оставить точку с запятой и не указывать МоиПраздники. If you don't have holidays, you can leave the comma and MyHolidays out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.