Sentence examples of "прачечную" in Russian
Она ждала своего парня, поэтому пошла в прачечную, чтобы забрать свой лучший топик.
Her boyfriend was coming over, so she'd gone down the laundrette to get her best top.
Констебль считает, что девушка отнесла постельное белье в прачечную вчера в половине второго.
Uniform reckoned the girl dropped her bedding off at the laundrette yesterday at 1.30pm.
Переоденьтесь и отправьте всю одежду в прачечную.
Take off your clothes and put 'em in a laundry bag.
Мне надо сходить в прачечную, а потом я сварю тебе кофе.
I have to go to the laundry room, then I'll make you coffee.
Пока ты была не дома, я попытался сдать это в прачечную.
While you were away, I tried to do the laundry.
Забери это в прачечную, не крахмалить, и позвони в офис Скалли.
Take these to the laundry, no starch, and call Scully's office.
Вся его одежда была испачкана йогуртом и была отнесена в прачечную.
His clothes were full of yoghurt and to put our laundry.
И вы закинете их в прачечную, с глаз долой, из сердца вон?
Are you going to put them all in the laundry, out of sight, out of mind?
Да, я забыл про прачечную сегодня, но я все равно выстоял перед Карлой.
So, I forgot to do laundry this morning, but I stood up to carla anyway.
5 марта 2008 года было подписано двустороннее соглашение о сотрудничестве в этой области, после чего в пенитенциарное учреждение № 7- Руска прошла реконструкция системы водоснабжения и канализации, было построено помещение для сушки одежды, перестроили и перепрофилированы умывальники и летний туалет в прачечную с установкой солнечных батарей, были построены душевые кабины с отоплением.
A bilateral agreement on cooperation in this area was signed on 5 March 2008, followed by the reconstruction of the water supply and plumbing system, the building of a room to dry laundry, the reconstruction and conversion of the washbasins and summer outhouse into a solar-powered laundry room and the construction of heated shower stalls in penitentiary institution No. 7 in Rusca.
Фразы дамы из прачечной, всегда знающей, как быть приветливой.
I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.
Наличие на уровне квартала таких коммунально-бытовых служб и объектов, как озелененные пространства, игровые площадки, бакалейные лавки, парикмахерские, прачечные, детские сады, являющиеся составными элементами районной застройки, позволяет сокращать расстояние до предприятий торговли, мест отдыха и до других объектов и в то же время способствует их большей доступности.
At the neighbourhood level, the provision of communal services and facilities, such as green spaces, playgrounds, grocery shops, hairdressing salons, laundrettes, day-care centres for children, as integral elements in the physical design of the neighbourhood reduces the distances to shopping, leisure or other facilities, and at the same time increases accessibility.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert