Sentence examples of "превозносят" in Russian
Те, кто ведут борьбу в рамках НПО, превозносят равноправие полов,
If you are fighting in a non-governmental organization, you love equity between gender.
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как "либерала".
It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a "liberal."
Если вы догадались, главный вывод - . уловили?. это то, что лидерство превозносят сверх меры.
The biggest lesson, if you noticed - did you catch it? - is that leadership is over-glorified.
Сторонники референдумов превозносят их как высшее проявление демократии, дающее простым гражданам возможность высказаться напрямую по конкретным политическим решениям.
Proponents of referenda hold them up as the epitome of democracy, giving ordinary citizens a direct say over specific policy decisions.
Мао сказал Эдгару Сноу - автору книги "Красная звезда над Китаем" - что переход через реку Даду был самым важным событием "Долгого марша", и сегодня его превозносят как таковое.
Mao told Edgar Snow, author of Red Star Over China, that crossing the Dadu River was the single most important incident during the Long March, and today it is eulogized as such.
Вместо того, чтобы вновь и вновь повторять, что независимость Косово – это обязательное требование ЕС, что она имеет важное значение для модернизации Сербии и стабильности на Балканах – лидеры ЕС, например, Хавьер Солан превозносят Коштуницу, как крупного демократического лидера.
Instead of repeatedly making clear that Kosovo independence is an indispensable requirement for EU membership – so important to Serbia’s modernization and Balkan stability – EU leaders like Javier Solana laud Kostunica as a great democratic leader.
Германия, которую часто превозносят за ее использование солнечной и ветряной энергии, не только получает больше половины электроэнергии в результате использования угля, но и ввела в эксплуатацию в 2013 году больше работающих на угле электростанций, чем в любом другом году в течение последних двух десятилетий.
Germany, though often celebrated for its embrace of solar and wind energy, not only gets more than half its power from coal but opened more coal-fired power plants in 2013 than in any year in the past two decades.
Аль-Шариф превозносят за храбрость в консервативном обществе, которое превращает женщин в теней и запрещает им такие простые проявления свободы действий, как вождение автомобиля. Однако она решила не рисковать и отказаться от поездки в США для получения вместе с другими арабскими женщинами престижных премий от фонда, имеющего тесные связи с госсекретарем США Хиллари Клинтон.
Celebrated for her bravery in a conservative society that relegates women to the shadows — and that bars them from simple free acts such as driving — al-Sharif nevertheless decided not to risk coming to the U.S. Wednesday night to join other Arab women in receiving a prestigious award from a foundation with close ties to U.S. Secretary of State Hillary Clinton.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert