Beispiele für die Verwendung von "превосходства" im Russischen

<>
Но они не угрожали чувству превосходства Слейда. But they didn't threaten Slade's sense of superiority.
Мор не мог согласиться с утверждением превосходства короля над церковью. More would not accept the king's assertion of supremacy over the church.
Однако было бы ошибкой рассматривать расширение международных отношений Латинской Америки как начало конца превосходства США. Yet it would be a mistake to regard Latin America’s broadening international relations as marking the end of US preeminence.
Подобным образом, когда американцы говорят о IIT, индийских технологических институтах, с таким же почтением, которое они выражают MIT, а "индийское происхождение" инженеров и разработчиков программного обеспечения является синонимом математического и научного превосходства, Индия зарабатывает уважение. Likewise, when Americans speak of the IITs, India's technology institutes, with the same reverence they accord to MIT, and the "Indianness" of engineers and software developers is taken as synonymous with mathematical and scientific excellence, India gains in respect.
Эти вооружения необходимы ей для психологической компенсации превосходства НАТО - инверсия по сравнению с эпохой холодной войны - по обычным вооружениям. It needs such weapons to compensate psychologically for NATO's preponderance - a reversal of the Cold War epoch - in conventional forces.
Стремление добиться военного превосходства Запада попросту неосуществимо. The ambition to achieve Western military superiority is simply unattainable.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США. It is a role for which decades of US supremacy have scarcely prepared them.
Все вышеуказанное выдвигает на первый план собственные проблемы США, которые осложняются ослаблением их глобального экономического превосходства, а также участием в двух заморских войнах. All of this is highlighting America's own challenges, which are being exacerbated by its eroding global economic preeminence and involvement in two overseas wars.
Это происходит, несмотря на отсутствие четкого признака превосходства государства. This is happening despite the lack of a clear indication of the superiority of the state.
Но этот рудиментарный источник американского превосходства сделал Бернанке конструктивным и эффективным международным лидером. But that vestigial source of American supremacy made Bernanke a constructive and effective international leader.
Лидеры Китая были бы наивными и глупыми, если бы они делали ставку на то, что смогут добиться глобального превосходства за счет мирного и тихого роста своей страны. China's leaders would be naïve and foolish to bank on their country's peaceful and quiet rise to global preeminence.
Именно из-за этого превосходства Пакистан обзавелся ядерным оружием. This superiority is why Pakistan acquired nuclear weapons.
В выпуске газеты The China Daily от 26 сентября была статья: «Закат американского экономического превосходства?». The September 26 edition of The China Daily carried an article asking, “Is the Sun Setting on US Economic Supremacy?”
Стремление Ирана обладать ядерным оружием - в совокупности с усилением национальной гордости и обещанием превосходства в регионе - сыграло решающую объединительную роль и вызвало изменения в политической и военной сферах. Iran's quest for nuclear weapons - with its boost to national pride and promise of regional preeminence - has played a critical unifying role, as well as a political and military one.
Однако аргументы в пользу превосходства немецкой модели не имели прочного основания. Arguments about the superiority of the German model were never watertight.
Религиозная и культурная нетерпимость и неуважение основаны на ложном понятии превосходства одной религии или культуры над другими. Religious and cultural intolerance and disrespect are based on a false notion of supremacy of one religion or culture over others.
Но в то же время Трамп не хочет отказываться от американского глобального превосходства, а это означает, что он может проявить склонность к торговым войнам или даже военным конфликтам. But, at the same time, Trump does not want to cede America’s global preeminence, which means that he could show a penchant for trade wars, or even military conflicts.
Кажется, команда Обамы по-прежнему твердо намерена лишить Америку ядерного превосходства. Team Obama still seems determined to take America out of the nuclear superiority business.
Достижение ядерного разоружения должно быть основано на решительном разрыве с порядком, основанным на доктрине военного сдерживания и превосходства. The achievement of nuclear disarmament must be predicated on a definitive break with the order based on the doctrine of military deterrence and supremacy.
За этим последовала эпоха Американского превосходства, возросшего благосостояния для многих, появление большого числа относительно открытых обществ и политических систем, и мира в широком понимании этого слова, в том числе значительное сотрудничество между ведущими державами. What followed was an era of American preeminence, increased prosperity for many, the emergence of a large number of relatively open societies and political systems, and widespread peace, including considerable cooperation among the major powers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.