Sentence examples of "превышений" in Russian with translation "exceedance"
подготовка доклада по моделированию и составлению карт критических нагрузок Cd и Pb и их превышений;
Prepare a report on the modelling and mapping of critical loads of Cd and Pb and their exceedances;
твердо намереваясь применять для предотвращения или сведения к минимуму превышений критических нагрузок и уровней подход, учитывающий многообразие видов воздействия и многообразие загрязнителей,
Resolved to apply a multi-effect, multi-pollutant approach to preventing or minimizing the exceedances of critical loads and levels,
В ходе последовавшей дискуссии ряд делегатов подчеркнули, что стабильность сообщенных данных о критических нагрузках не учитывает все возможные факторы неопределенности критических нагрузок и превышений.
In the ensuing discussion a number of delegates stressed that robustness of critical load data reported did not address all possible uncertainties of critical loads and exceedances.
Далее он представит: тенденции загрязнения за 1990-2000 годы по Pb, Cd и Hg; оценки атмосферного переноса Hg в рамках полушария; и, в сотрудничестве с КХЦ,- карты превышений критической нагрузки по Pb и Cd.
It will furthermore present: 1990-2000 pollution trends for Pb, Cd and Hg; estimates for Hg atmospheric transport on a hemispheric scale; and, in cooperation with CCE, critical load exceedance maps for Pb and Cd.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышений по отдельным загрязнителям, разработка и применение других методов для подходов, основывающихся на воздействии, таких как динамическое моделирование, а также моделирование и картирование нынешнего состояния и динамики воздействия загрязнения воздуха.
Description/objectives: Determination of critical loads and levels and their exceedances for selected pollutants, development and application of other methods for effect-based approaches such as dynamic modelling, and modelling and mapping of the present status and trends in impacts of air pollution.
Данные о величине превышения загрязнения международно согласованных уровней критических нагрузок.
Data on pollution exceedance versus internationally agreed critical loads.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения.
The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Превышение критических нагрузок для биогенного N связывается с увеличением степени дефолиации буковых деревьев.
The exceedance of critical loads for nutrient N was linked to increased defoliation of beech trees.
Описание/цели: Определение критических нагрузок и уровней и их превышения для отдельных загрязнителей.
Description/objectives: Determine critical loads and levels and their exceedance for selected pollutants.
Оно может улучшить понимание отсроченной реакции природных систем на изменения в степени превышения.
It can improve the understanding of the delayed response of natural systems to changes in exceedance.
В связи с этим, несмотря на превышение критической нагрузки, ущерб на этой стадии не проявляется.
Therefore, damage is not visible in this stage, despite the exceedance of the critical load.
Это должно еще больше способствовать применению показателей превышения критических нагрузок в качестве индикатора утраты биоразнообразия.
This would further strengthen the implementation of critical load exceedance as an indicator for biodiversity loss.
В главе содержится подробное описание критических уровней, их научная основа и методы расчета их превышения.
The chapter provides an in-depth description of critical levels, their scientific bases and how to calculate exceedances.
Расчеты критических нагрузок для Европы также указывают на превышение этих нагрузок по N на больших территориях.
Critical load calculations for Europe also indicate exceedance of the N critical loads over large areas.
Вычисление разницы между критической нагрузкой и фактической нагрузкой отложения S дает результат, характеризующий превышение критической нагрузки.
Calculation of the difference between the critical load and actual load of S deposition results in the critical load exceedance.
Расчет критических нагрузок/уровней (критических предельных значений) и определение величин их превышения для основных загрязнителей воздуха;
Derivation of critical loads/levels (critical limits) and determination of their exceedances for major air pollutants;
Существуют ли данные, свидетельствующие о наличии озонового ущерба в районах превышения критического уровня, основывающегося на AOT40?
Is there evidence of ozone damage in areas of exceedance of the AOT40-based critical level?
Необходимо сравнить нынешние уровни концентраций с критическими предельными значениями с целью оценки последствий превышения критических нагрузок.
It is important to compare current concentrations with critical limits in order to assess the implications of critical load exceedance.
Поскольку эти компоненты не зависят от сценариев, степень неопределенности превышения является относительно неизменной для различных сценариев выбросов.
Because these components are not scenario-dependent, the uncertainty of exceedance is relatively invariant between emission scenarios.
Они увязывают изменения в нагрузках загрязнения или превышения критических нагрузок с наблюдаемыми вредными химическими и биологическими изменениями.
They relate changes in pollutant load or critical load exceedance to observed harmful chemical and biological change.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert