Sentence examples of "предан" in Russian with translation "committed"

<>
Это должно быть абсолютно неприемлемо для всех, кто предан принципам демократии. This should be unacceptable to anyone committed to democratic principles.
Этот человек глубоко предан своей стране и действует в ее интересах». He's a man deeply committed to his country and the best interests of his country."
Он очень прямолинеен и очень предан делу воплощения своего видения будущего страны. He's a very straightforward man, very committed with an excellent vision of the country.
Вам проще поощрить кого-то, кто хорошо говорит и не проявляет интереса, нежели того, кто неотёсан, но бесконечно предан. You'd rather reward someone who is well spoken and disinterested, than someone who is a little rough around the edges but utterly committed.
Несколько месяцев спустя, Ципрас и его министр финансов Янис Варуфакис, высококвалифицированный эксперт в теории игр, все еще, кажется, предан этой точке зрения, несмотря на отсутствие каких-либо доказательств в ее поддержку. Months later, Tsipras and his finance minister, Yanis Varoufakis, an academic expert in game theory, still seem committed to this view, despite the lack of any evidence to support it.
Кроме того, в статье 6 Уголовно-процессуального кодекса предусматривается, что гражданин Перу, находящийся за пределами территории Республики, который совершил преступление, подлежащее наказанию в соответствии с национальными законами или законами страны, в которой было совершено наказание, может быть предан суду после его возвращения в Перу. In addition, article 6 of the Code of Criminal Procedure establishes that a Peruvian who, outside the territory of the Republic, commits an offence punishable both by Peruvian law and by the law of the country in which the offence was committed may be prosecuted on his or her return to Peru.
Я буду на Вашей стороне, преданный Вам. I will be by your side, fully committed.
Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. hands on, deeply immersed and fully committed to the problem at hand.
Из тех, кого я собрал, группу возглавляют глубоко преданные люди. From what I have gathered, the group is being led by deeply committed individuals.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему. Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future.
Она сосредоточена, преданна идее, и мы целовались в засос в моей машине. You know, she's focused, she's committed, and she made out with me in my cop car.
Частью его наследия является Всемирный банк, твердо преданный идее ликвидации бедности в мире. His legacy will include a World Bank that is firmly committed to a world free of poverty.
А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином. And for Norden as well, this device had incredible moral importance, because Norden was a committed Christian.
Мы стремимся сделать развлечения и игры с Xbox максимально удобными для вас — наших самых преданных сторонников. At Xbox, we’re deeply committed to delivering the best gaming and entertainment experience to you – our most loyal fans.
Администрация Буша - предположительно преданная идее свободных рынков во всем мире - фактически почти удвоила уровень сельскохозяйственных субсидий в США. The Bush administration - supposedly committed to free markets around the world - has actually almost doubled the level of agricultural subsidies in the US.
У неё есть свои преданные избиратели, чаяния которых откликаются в популистских лозунгах Жириновского, и штат верных партийных работников. It has a committed electorate of its own, whose sentiments are responsive to Zhirinovsky's populist slogans, and a party apparatus staffed by committed workers.
Но если нашу цивилизацию стоит защищать, то почему же самые преданные борцы сражаются в рядах фундаменталистов всех мастей? But if our civilization is worth defending, why is it that fundamentalists, of whatever stripe, have the most committed fighters on their side?
Она - представитель нового поколения городских африканцев, преданных идее интегрировать фермеров и рынки - тех, кто не боится испачкать руки. She is part of a new generation of urban Africans committed to integrating farmers and markets - and to getting their hands dirty.
Хотя Хамас бойкотирует выборы, многие из числа сочувствующих Хамасу будут голосовать за кандидата, наиболее преданного защите главных требований палестинцев. Although Hamas is boycotting the election, many Hamas sympathizers will vote for the candidate most committed to defending the Palestinians’ core demands.
знающие, опытные и преданные государственные служащие, с достоинством выполняющие функции, связанные с обеспечением законопорядка, правосудия, ревизии и административного контроля. Public servants who are knowledgeable, skilled and committed in executing functions related to ensuring law and order, justice, audit and administrative control.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.