Exemples d'utilisation de "предаст" en russe

<>
Он никогда не предаст моё доверие. He would never betray my trust.
Иисус предсказал, что Иуда предаст его Синедриону. Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin.
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк. When your paramour betrays you, as Daniel will, come find me at the South Fork.
То, что он в немилости у Звездного флота, еще не значит, что он предаст их. Being out of favour with Starfleet doesn't mean he'll betray them.
Но Европа должна избегать такой мрачной реальной политики, что предаст ее основные ценности в другом месте. But Europe should avoid the kind of dismal realpolitik that would betray its core values elsewhere.
Но Мубарак отказался, сказав, что государственный секретарь Джордж Шульц «сумасшедший», если он считает, что Египет предаст дело палестинцев. But Mubarak refused, saying that Secretary of State George Shultz was “crazy” if he believed that Egypt would betray the Palestinian cause.
Он сказал, что никогда не отправит меня обратно в Калькутту, он дал обещание, он никогда не предаст свою мать. He told me that he would never let me go back to Calcutta, he had made a promise, and he could never betray his mother.
Но, согласно знаменитому замечанию Эдмунда Бёрка, «ваш депутат обязан не только работать для вас, но и судить за вас, и он предаст, а не послужит вам, если принесёт своё суждение в жертву вашему мнению». But, as Edmund Burke famously pointed out, “Your representative owes you, not his industry only, but his judgment, and he betrays, instead of serving you, if he sacrifices it to your opinion.”
Он предал своего союзника – курдов. He betrayed his Kurdish ally.
Другими словами, он предал нас. In other words, he betrayed us.
Питер, он предал твое доверие. Peter, I know he betrayed your trust.
Законным королём Асгарда, меня предали. The rightful king of Asgard, betrayed.
Нас предали просто, - говорят они. We were quite simply betrayed, they say.
Вы предали доверие моей семьи. ~ You have betrayed the trust of my family.
Сейчас я предам своего повелителя. I now betray my overlord.
Мы не можем предать доверие. We can't betray trust and abandon righteousness.
Он не предал бы доверие коммодора. He wouldn't betray the Commodore's trust.
Очевидно, что он предал это доверие. Obviously, he betrayed that trust.
Ди Ди, я предала твое доверие. Look, Dee Dee, I betrayed your trust.
Я лучше умру, чем предам друзей! I'd rather die than betray my friends!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !