Sentence examples of "предварительная приемка" in Russian
5 % могут быть выплачены после предварительной приемки под банковскую гарантию до момента окончательной приемки ".
5 % after provisional acceptance which may be released against Bank Guarantee till final acceptance.”
Согласно подтверждениям, представленным компанией " Энка ", акт предварительной приемки был выдан в декабре 1988 года.
According to the evidence provided by Enka, the provisional acceptance certificate on the contract was issued in December 1988.
Акт предварительной приемки был выдан 13 сентября 1988 года, а акт окончательной приемки- 14 августа 1989 года.
The provisional acceptance certificate was issued on 13 September 1988 and the final acceptance certificate was issued on 14 August 1989.
Поскольку акт предварительной приемки, как утверждается, был подписан 4 января 1990 года, срок обслуживания истекал 4 января 1991 года, после чего должен был быть подписан акт окончательной приемки.
As the provisional acceptance certificate was allegedly issued on 4 January 1990, the maintenance period should have expired on 4 January 1991 after which the final acceptance certificate would have been issued.
Предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
The project works were preliminarily accepted in January 1985.
" Хасан " утверждает, что предварительная приемка проектных работ состоялась в январе 1985 года.
Hasan asserted that the preliminary acceptance of the project works took place in January 1985.
Предварительная оценка совместного индекса потребительских настроений от Reuters и Мичиганского университета в декабре подскочила до самого высокого с января 2007 года уровня.
The Reuters/University of Michigan’s preliminary estimate for consumer sentiment in December jumped to its highest reading since January 2007.
Приемка - параметры, применяемые по окончании последней операции производственного заказа, когда номенклатура получает статус "завершено".
Report as finished - Parameters that are applied when items are reported as finished on the last operation of a production order.
Мы внимательно следим за рынками, чтобы обеспечить котировки с узкими и конкурентоспособными спредами и предложить два типа спредов: фиксированные спреды для трейдеров, которым необходима предварительная уверенность в цене, или переменные спреды для трейдеров, которым необходимы самые низкие спреды и которые готовы к их постоянному изменению.
We monitor the markets closely to ensure we are quoting tight and competitive spreads and offer two types of profiles Fixed for those that want an upfront price assurance or Variable for those after the lowest spreads and are prepared for these to be constantly moving.
Этот параметр необходимо также установить в областях Операции и Приемка этой формы.
This parameter must also be set in the Operations and Report as finished areas of this form.
Предварительная экономическая оценка проекта будет завершена в 2К15.
The preliminary feasibility study will be finalized in 2Q15.
Стадии производства Запуск в производство, Запуск и Приемка являются частью фактического контроля производства.
The production stages Release, Start, and Report as finished are a part of actual production control.
Будущее экономики Еврозоны можно охарактеризовать как стагнация, подтверждением чего должна стать запланированная на пятницу предварительная оценка ВВП за третий квартал.
The outlook for the Eurozone economy remains one of stagnation, as this Friday’s flash estimate of third-quarter GDP is expected to show.
Учтенные как готовые. Когда заказ на производство получает статус "Приемка", количество готовой продукции обновляется в модуле Управление запасами.
Reported as finished – When a production order is reported as finished, the quantity of the finished goods completed is updated in the Inventory management module.
Если для повышения быстродействия в браузере включена фоновая предварительная загрузка страниц, при загрузке браузером страницы в фоновом режиме получается тот же результат, как при посещении страницы, в том числе отправляются результаты поиска Bing, URL-адрес (содержащий поисковый запрос) и скачиваются устанавливаемые данной страницей файлы сookie.
If your browser is enabled to allow pages to pre-load in the background for faster performance, when your browser loads a page in the background, it will have the same effect as if you visited that page, including sending the Bing search results page URL (containing your search query) and downloading any cookies that page sets.
В поле Приемка выберите статус, который будет отображаться, когда работник сообщит результат по производственным заданиям.
In the Report as finished field, select the status to display when a worker reports feedback on production jobs.
Если вы хотите, чтобы эта предварительная настройка использовалась в качестве представления по умолчанию при следующем входе в Ads Manager, выберите в меню «Столбцы» Установить по умолчанию.
If you want to make this preset your default view the next time you visit Ads Manager, select Set as Default in the Columns menu.
Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Спецификации > Приемка.
Click Inventory management > Periodic > Bills of materials > Report as finished.
Поскольку предварительная оплата не предусмотрена, счет может быть выставлен после приостановки или удаления продвижения.
Because you don't prepay, you may be billed after pausing or deleting your promotion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert