Sentence examples of "предварительных" in Russian with translation "preliminary"
Translations:
all3720
preliminary1940
provisional598
prior524
advance224
tentative116
preparatory29
pro forma8
prelim6
pre-screen5
lookahead1
pretest1
other translations268
Рост качества предварительных рассмотрений/оценок и расследований
Increased quality of preliminary examinations/evaluations and investigations
Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
This episode offers a few preliminary lessons on debt buybacks.
Проекты законодательных положений об обеспечительных мерах и предварительных постановлениях
Draft legislative provisions on interim measures and preliminary orders
Для предварительных бюджетных сумм бюджетный план не должен быть утвержден.
For preliminary budget amounts, the budget plan does not have to be approved.
Мы прибыли в координаты предварительных испытаний проекта по созданию искусственной червоточины.
We have arrived at the coordinates to begin preliminary tests for the artificial wormhole project.
Секретариат несет ответственность за подготовку предварительных анализов и первоначальных кабинетных обзоров.
The secretariat shall be responsible for preparing the preliminary analyses and initial desk reviews.
В предварительных выводах Комиссии 1997 года принят сбалансированный подход к этому вопросу.
The Commission's preliminary conclusions of 1997 took a balanced approach to the issue.
Надлежащее создание комплексных структур для подготовки дополнительных мероприятий, касающихся расследований и предварительных рассмотрений
Proper establishment of integrated structures for the preparation of additional activities relevant to investigations and preliminary examinations
Комиссия решила также препроводить текст предварительных выводов наблюдательным органам договоров по правам человека.
The Commission also decided to transmit its preliminary conclusions to the human rights treaty-monitoring bodies.
Ходатайство защиты о продлении срока для представления предварительных ходатайств подано 7 июля 2000 года.
Defence request for extension of time to file preliminary motions, filed 7 July 2000.
Каждый новый вид академической деятельности будет подготавливаться на основе консультаций, предварительных исследований и экспериментальных мероприятий.
Each new academic activity will be prepared through consultation, preliminary research and pilot activities.
оказание содействия в проведении предварительных рассмотрений, расследований и судопроизводств путем анализа соответствующей информации и доказательств
To support preliminary examinations, investigations and trials by analysing relevant information and evidence
По результатам расследований в кадровое подразделение было направлено 18 предварительных докладов и 68 окончательных докладов.
The investigations resulted in 18 preliminary investigation reports sent to the human resources department and 68 closure reports.
Если при предварительных проверках произошла ошибка, будет создан отчет об этой ошибке и произойдет сбой операции.
If an error is encountered during the preliminary checks, the error is reported and the operation fails.
Прежде чем принять решение по существу дела, суд рассмотрел ряд предварительных вопросов, связанных с применимым законодательством.
Before deciding the merit of the case, the court examined some preliminary issues regarding the applicable law.
Мы рассмотрим его детально в надлежащем порядке, но уже сегодня я хотел бы сделать два предварительных комментария.
We will study the plan in greater detail in due course, but today I would like to make two preliminary comments.
С учетом технических дискуссий, состоявшихся в Группе по ВЦИМ, и предварительных испытаний, проведенных предприятиями, были внесены следующие изменения.
The following modifications were carried out based on technical discussions in the WMTC group and preliminary tests by the industry.
Согласно этому кодексу возможно наложение предварительных запретов, и имеется несколько соответствующих судебных дел, сопряженных с вынесением таких решений.
According to this Code, preliminary injunctions are feasible, and there have been several relevant court cases involving such decisions.
Коммерческие варианты, обсуждаемые ниже, основаны на предварительных данных и требуют проведения дополнительных исследований и переговоров с владельцами недвижимости.
The commercial alternatives discussed below are based on preliminary data and require further study and negotiations with landlords.
Комитет принимает к сведению объяснения, приведенные в пунктах 9 и 10 «Введения», но с сожалением отмечает отсутствие предварительных смет.
The Committee notes the explanations provided in paragraphs 9 and 10 of the introduction, but regrets that preliminary estimates were not provided.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert