Sentence examples of "предельная цена" in Russian
следует ли устанавливать предельные цены в рамочном соглашении, с тем чтобы создать возможность для оптовых скидок на втором этапе (например, в Армении рамочное соглашение с поставщиками устанавливает максимальную (но не минимальную) цену).
Whether to set ceiling prices in the framework agreement, so as to allow for volume discounts in the second phase (in Armenia, for example, the framework with the suppliers sets out a maximum (but not a minimum) price).
Для Microsoft проблема заключается в том, что предельная цена программного обеспечения - ноль.
As a result, Microsoft cannot extract anything close to its full monopoly rents unless it sells upgrades.
Однако данную инженерную проблему можно решить, если создать конструкцию, предельная прочность которой при нагрузке (для большинства материалов) не будет превышать 25%.
However, if you can design and test a structure so loading is kept below 25 percent of the materials’ ultimate strength (for most structural materials), creep rupture shouldn’t be a problem.
Дело в том, что воздух в стратосфере - более разреженный, а предельная скорость, при которой трение воздуха гасит ускорение свободного падения, намного выше, чем у поверхности земли.
Because the air is so much thinner in the stratosphere, the speed known as terminal velocity — the point at which air friction cancels out gravitational acceleration — is much higher there than it is near the ground.
Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву.
Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure.
Даже после различных вычетов, кредитов и других налоговых льгот, эффективная предельная ставка - ставка, которую платят корпорации по новым инвестициям США - остается одной из самых высоких в мире.
Even after various deductions, credits, and other tax breaks, the effective marginal rate - the rate that corporations pay on new US investments - remains one of the highest in the world.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
But now America's debt ceiling has become the subject of intense political posturing and touch-and-go negotiations behind closed doors.
Первое что вы заметите здесь - это предельная бдительность, различные этнические и религиозные общества живут бок о бок, но по всему старому городу расставлены контрольные пункты, и одна из секций защищена больше всех.
One of the first things you notice is the edgy watchfulness, the different ethnic and religious communities live cheek-by-jowl, but there are security checkpoints throughout the old city, and one section above all is under heavy guard.
Доходы перераспределяются от труда к капиталу: от тех, кто обладает более высокой предельной склонностью к расходам (домохозяйства с низкими и средними доходами), к тем, у кого выше предельная склонность к сбережениям (домохозяйства с высоким уровнем доходов и корпорации).
As income is redistributed from labor to capital, it flows from those who have a higher marginal propensity to spend (low- and middle-income households) to those who have a higher marginal propensity to save (high-income households and corporations).
Традиционная экономика, как правило, сосредоточена на анализе поведения homo economicus: он стремится к эквилибриуму, руководствуется рациональным выбором, при этом его предельная (маржинальная) выгода равна предельным (маржинальным) издержкам.
Mainstream economics tends to focus on the equilibrium-seeking behavior of homo economicus, guided by rational choice, when marginal benefits equal marginal costs.
Но предельная ставка никогда не была около того уровня, как в 1950-х годах, когда в США было основано НАСА, выдающийся пример спонсируемых государством инноваций.
But the top marginal rate is nowhere near the level it was in the 1950s, when NASA, a foremost example of state-sponsored innovation, was founded in the US.
Эта цена привлекательна для данного типа устройств.
It's an attractive price, for this sort of device.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert