Sentence examples of "предлагаемую" in Russian with translation "suggest"
Translations:
all7625
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations8
Любой новый сбор по подписке, который вы создаете, содержит предлагаемую дату начала.
Any new subscription fee that you create has a suggested start date.
Просмотрите предлагаемую мастером структуру и следуйте его инструкциям, если нужно добавить, удалить или исправить строки.
Review the structure suggested by the wizard and, if necessary, follow the instructions on the wizard page to add, remove, or adjust the lines.
Настройте формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки поставщика в цену продажи в местной валюте.
Set up a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price to a sales price in local currency.
Маржа цены продаж поставщика содержит формулу, преобразующую предлагаемую розничную цену поставщика или цену покупки продукта от поставщика в цену продажи в местной валюте.
The vendor sales price margin contains a formula that converts the vendor's suggested retail price or the vendor's purchase price for a product to a sales price in local currency.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять решение о том, следует ли заменить предлагаемую формулировку формулировкой статьи 24, предусматривающей более широкое опубликование уведомления о проведении торгов, или перекрестной ссылкой на нее.
The Working Group may wish to decide whether the suggested wording should be replaced by the wording of, or a cross-reference to, article 24, which requires wider publicity of a solicitation notice.
Г-н Коэн (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он не может поддержать предлагаемую ссылку на инструменты, передаваемые путем переуступки, так как в Соединенных Штатах и других странах общераспространенной является практика передачи в залог неиндоссированных инструментов.
Mr. Cohen (United States of America) said he was unable to support the suggested reference to instruments transferred by negotiation, because it was common practice in the United States and elsewhere to pledge instruments that were not endorsed.
В проекте используются в первую очередь формулировки решений Сторон, он включает последние решения и указания, содержит предлагаемую форму повторной подачи заявок и формат представления отчетности, подробные таблицы для рассмотрения заявок по времени и определяет инструкции для КТВБМ в отношении путей оценки заявок.
The draft, which included language largely taken from decisions of the Parties, incorporated recent decisions and guidance, contained a suggested reapplication form and reporting format, provided detailed timetables for consideration of nominations, and set out instructions to MBTOC on how the nominations were to be evaluated.
В заключение я имею честь сообщить, что, проявляя добрую волю и гибкость, мое правительство может согласиться с предложением Южной Африки поместить предлагаемую формулировку на первой странице повестки дня в качестве сноски, которая отсылает к знаку «звездочка» (*), который стоит в конце пункта 6 предварительной повестки дня.
In conclusion, I have the honour to announce that, in a display of good will and flexibility, my Government can accept the proposal of South Africa to include the language as suggested as a footnote to the bottom of the first page of the agenda that refers back to an asterisk (*) that appears at the end of item 6 of the provisional agenda.
Г-жа Уолш (Канада) поддерживает формули-ровку, предлагаемую Секретариатом в пункте 19 документа A/CN.9/491, и выражает согласие с пред-ложением Секретариата исключить из него пункт (b), поскольку в связи с исключением пунктов 1 (b) и (с) из статьи 24 его сохранение мало что даст, но может лишь запутать этот вопрос.
Ms. Walsh (Canada) supported the language suggested by the Secretariat in paragraph 19 of document A/CN.9/491 and agreed with the Secretariat's suggested deletion of paragraph (b) from that proposal, since once paragraphs 1 (b) and (c) were eliminated from article 24, retaining it seemed to complicate matters without adding much value.
Мы предлагаем подготовить документы немедленно.
We suggest that the documents be prepared immediately.
Предлагаемые инициативы по продолжению совершенствования
Suggested initiatives for continual improvement
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert