Sentence examples of "предлагаемых" in Russian
Translations:
all7756
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations139
Выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
Select the correct spelling from the list of suggestions.
утверждение предлагаемых узлов данных в четырех странах;
Establishment of candidate data nodes in four countries;
Руководство: рекламирование товаров или услуг, предлагаемых в магазине
Guide: Advertising Your In-Store Product or Service
Но это позволяет честно определить эффективность предлагаемых мер.
But this is a way to get honest about what works and what doesn't.
Мы постоянно стараемся расширить ассортимент предлагаемых нами товаров.
We are constantly looking for new products to enhance our product range.
Чтобы изменить фотографию обложки, выберите одно из предлагаемых изображений.
To update your cover photo, select from the images provided.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear.
быстрое расширение ассортимента товаров и услуг, предлагаемых потребителям и предпринимателям;
Rapid expansion in the products and services available to consumers and businesses;
В области Редактор выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов.
In the Editor pane, select the correct spelling from the list of suggestions.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года.
Either plan would blow a huge hole in this year’s surplus.
Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким.
Indeed, what really makes a crisis profound is precisely the broad variety of differing diagnoses and different remedies.
Каждая страна имеет свои приоритеты, и диапазон предлагаемых возможных решений достаточно широк.
Every country will have its own specific priorities, and the range of possible policy measures is quite broad.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах.
Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Рекламодатели используют такую рекламу для демонстрации недвижимости, предлагаемых услуг, мероприятий и так далее.
Advertisers have used it to showcase real estate, service offerings, events and more.
Краткая оценка осуществления соответствующих мер, предлагаемых Межправительственной группой по лесам/Межправительственным форумом по лесам
Brief assessment of the implementation of relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action
Выберите один из предлагаемых шаблонов стиля или нажмите «Добавить стиль», чтобы создать новый шаблон.
Click into one of your existing style templates or click '+ Add Style' to create a new template.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert