Sentence examples of "предлагала" in Russian with translation "propose"
Translations:
all7631
propose4418
offer2133
suggest951
prompt62
bid24
come up with14
tender7
invite others4
proposition3
proffer1
other translations14
ВОЗ может возглавить эти неоценимые усилия, и уже предлагала сделать это динамично и творчески, если бы предоставилась возможность.
The WHO can lead such valuable efforts, and has already proposed to lead dynamically and creatively if given the chance.
Компетентная парламентская комиссия не предлагала принять дальнейшие меры по данной инициативе, а Национальный совет еще не обсуждал этот вопрос.
The competent parliamentary commission did not propose to take further action on that initiative, but the National Council has still not discussed the issue.
Но ещё в 2013 году сенатор-демократ Дайана Фейнстейн предлагала такой запрет, и республиканцы тогда массово выступили против её предложения.
But when Democratic Senator Diane Feinstein proposed a similar ban in 2013, Republicans overwhelmingly opposed her.
И это проще и надёжней, чем метод «cap and trade» (торговля квотами на выбросы), с которым экспериментирует Европа и который предлагала администрация президента Барака Обамы.
It is also simpler and more reliable than the “cap and trade” method that has been tried in Europe and proposed during President Barack Obama’s administration.
Для создания подлинно эффективного органа по правам человека Япония предлагала, чтобы новый Совет по правам человека стал одним из главных органов и чтобы его члены избирались большинством в две трети голосов.
In order to create a truly effective human rights body, Japan proposed that the new Human Rights Council should be a principal organ, with its members elected by a two-thirds majority.
Администрация Буша предлагала установить систему наземного базирования в Восточной Европе, но администрация Обамы отказалась от этой идеи в сентябре 2009 года и вместо этого решила продолжать развивать систему Aegis, размещая перехватчики на кораблях и на земле.
The Bush administration proposed to put a ground-based system in Eastern Europe, but the Obama administration scrapped that idea in September 2009 and instead decided go with the Aegis system, placing interceptors on ships and on land.
В 2009 году Комиссия по ценным бумагам и биржам (Securities and Exchange Commission, SEC) объявила, что предлагала меры для увеличения прозрачности скрытых пулов, «в этом случае инвесторы получают более ясное представление о курсах акций и ликвидности».
In 2009 the U. S. Securities and Exchange Commission (SEC) announced that it was proposing measures to increase the transparency of dark pools, "so investors get a clearer view of stock prices and liquidity".
В третьем предложении г-жа Уэджвуд предлагала убрать слово «юридические» перед словом «препятствия»; помимо этого, он и г-жа Уэджвуд предлагали вставить после слов «исполнение приказа вышестоящего начальника» фразу «, что не относится к таким явно незаконным приказам».
In the third sentence, Ms. Wedgwood had proposed to remove the word “legal” from “impediments” at the beginning and he and Ms. Wedgwood had proposed to insert, after the words “obedience to superior orders” the phrase “, which does not apply to such manifestly illegal orders,”.
Кипрско-греческая сторона не предлагала каких-либо изменений к Договору при обсуждении вопросов безопасности на Кипре, хотя Греция сделала это на переговорах по вопросам безопасности с Турцией, и в конечном счете кипрско-греческая сторона также предложила изменения в документе, представленном в Бюргенштоке.
The Greek Cypriot side did not propose any changes to the Treaty when discussing security issues in Cyprus, although Greece did so in its security talks with Turkey, and the Greek Cypriot side eventually did in a paper at Bürgenstock.
Один из членов заявил, что Комитету не удалось надлежащим образом рассмотреть проект решения и оценку, поскольку он был подготовлен отчасти на основе предложения, представленного в ходе нынешнего совещания членом из Европейского союза, а также на основе информации, предоставленной после первоначального предложения Европейского союза- Стороны, которая изначально предлагала включить эндосульфан в приложение.
One member said that the Committee could not properly consider the draft decision and evaluation because it had been based in part on a proposal provided during the current meeting by the member from the European Union, as well as on information provided after the initial proposalby the European Union, the Party which had originally proposed the listing of endosulfan.
Вычеркивание: Исключения, предлагаемые Рабочей группой.
Strikeout: Deletions proposed by the Working Party.
Комитет не возражает против предлагаемой реклассификации.
The Committee has no objection to the reclassifications proposed.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию.
The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert