Sentence examples of "предложенной" in Russian with translation "propose"

<>
Общее мнение гласит, что мы против предложенной идеи. The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
Росновский также указал на вопрос предложенной высоты моста. Rosnovsky also takes issue with the bridge’s proposed height.
Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна. The familiar argument against a proposed action that it is premature.
Нет причины паниковать по поводу предложенной американской противоракетной системы обороны. There is no reason to panic about America's proposed anti-missile defense system.
В своей предложенной реформе нормативной базы администрация Обамы планирует дать ФРС больше власти. In its proposed reforms of the regulatory system, the Obama administration plans to give the Fed more of these powers.
Моделирование цены для предложения показывает новую общую сумму, основанную на предложенной новой цене. A price simulation for a quotation shows a new total amount, based on a proposed new price.
Избиратели в Нидерландах и Франции проголосовали против предложенной в 2005 году Конституции ЕС. Voters in the Netherlands and France voted against the proposed EU Constitution in 2005.
Правозащитные группировки сообщают, что противников предложенной хунтой конституции избивали и запугивали в преддверии референдума. Human rights groups report that opponents of the junta's proposed constitution have been beaten and intimidated in advance of the vote.
По завершении процесса предложения амортизации можно просмотреть проводки предложенной амортизации в форме Ваучер журнала. After the depreciation proposal process is complete, you can review the proposed depreciation transactions in the Journal voucher form.
Можно ожидать, что многие из кандидатов-республиканцев будут относиться с критикой к любой предложенной сделке. One can expect many of the Republican candidates to be critical of any proposed deal.
В противном случае, референдум по одобрению предложенной правительством "Конституции движения к социализму" лишь обострит напряжённость. Otherwise, the referendum to ratify the government's proposed "MAS (Movement for Socialism) constitution" will only fuel more strife.
Наряду с декларацией, предложенной выше, такой шаг задаст стратегическое направление в сторону сокращения ядерной угрозы. This, together with the declaration proposed above, would set a strategic direction for reducing the nuclear threat.
Причины предложенной непротиворечащей поправки к L.2 были изложены в моей предыдущей записке по этому вопросу. The reasons for the proposed non-hostile amendment to L.2 were set out in my previous note about the issue.
Ее можно найти в теории рефлексивности, впервые предложенной мною 20 лет назад в книге "Алхимия финансов". It is available in the theory of reflexivity, which I first proposed 20 years ago in my book The Alchemy of Finance.
К основным вопросам, подлежащим рассмотрению, относятся утверждение предложенной Германией новой типовой формы стандартов и процентное содержание влаги. The main items for debate are the adoption of the new layout proposed by Germany for the standards and the percentage of moisture content.
Я изучал возможности банковской политики, предложенной Бейджхотом, что позволяет мне сравнивать их с программами страхования банковских вкладов. I have studied policies of the type proposed by Bagehot in a way that allows me to compare them with deposit insurance schemes.
Соответствующее изменение с учетом предложенной новой статьи 19 и предложенного нового определения " выигравшее представление " в статье 2. Consequential change in the light of the proposed new article 19 and the proposed new definition of “successful submission” in article 2.
Трудности, разумеется, зависят от толкования предложенной системы контроля, содержащейся в приложении III к документу А/52/34. Constraints, of course, depend on the interpretation of the proposed follow-up system contained in annex I to document A/52/34.
Например, Комиссия Соединенного Королевства по Африке рекомендовала направлять на цели здравоохранения треть предложенной увеличенной помощи в целях развития. For example, the United Kingdom Commission for Africa has recommended that a third of the proposed increased development aid be allocated to health.
В состав предложенной Конституции будет входить Хартия основных прав, направленная на усиление политической и моральной легитимности Европейского Союза. The proposed constitution will contain a Charter of Fundamental Rights, which is intended to enhance the political and moral legitimacy of the EU.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.